Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
2Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
3Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Český dělník -- R. 1940, č. 8, 23. 2., příl. Dělník a kultura, s. 11
Anotace: V Oslo vyšly České pohádky s Alšovými kresbami, které do norštiny přeložila: Blekastad-Topičová Milada – pohádky: Němcová Božena, Erben...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Naše zprávy -- Roč. 2, 1940, č. 7, 24. 1., s. 3
Anotace: O vydání českých pohádek s ilustracemi M. Alše v Oslo v prosinci 1939. Pohádky vybrala a přeložila: Blekastadová Milada, roz. Topičová.
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: V Oslo vyšly české národní pohádky v překladu: Blekastad Milada, která je dcerou majitelky: Topičova edice: Topičová Marie, přeložené pohádky...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Lidové noviny -- Roč. 48, 1940, č. 23, 15. 1., s. 4
Anotace: Tsjekkiske Folkeeventyr. Výbor z českých pohádek. Přel. z češ. do nor. : Blekastadová Milada. Oslo, Det norsko Samlaget 1939.
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
8Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
9Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
10Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
11Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
12Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
13Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
14Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
15Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
16Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
17Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
18Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
19Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
-
20Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945