Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 318, 28. 12., odpolední vydání, s. 7
Anotace: Všeobecně o překladech tvorby: Čapek Karel do světových jazyků, podrobněji pak o překladech do němčiny, počínajíc překlady: Pick Otto z...
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Hlavní autor:
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 278, 10. 11., odpolední vydání, s. 7
Anotace: Čapek Karel, Die Reise nach dem Norden. Mit 234 Zeichnungen des Verfassers. Aus dem tschechischen Cesta na sever. Mährisch-Ostrau, Julius Kittles Nachfolger...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 182, 21. 7., odpolední vydání, s. 8
Anotace: K chystanému otevření německého divadla v Paříži pod vedením: Blum Robert, upravovatele francouzských divadelních her pro německé scény,...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 142, 2. 6., odpolední vydání, s. 8
Anotace: ...Dějiny a svět, název statě časopisu Life and Letters Today (25 Maiden Lane, London W. C. 2) sv. 12, přinášející fragmenty z Hovorů s TGM...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Hlavní autor:
In: Ranní noviny -- R. 1938, č. 98, 27. 4., s. 4
Anotace: O situaci mezi německými herci po utvoření českoněmeckého klubu divadelních pracovníků, který uskutečnil českoněmecké představení „Bílé...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 104, 17. 4., odpolední vydání, s. 9
Anotace: ...byla provedena divadlem Schauspielhaus v Curychu (premiéra). Čapek Karel.
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 103, 16. 4., odpolední vydání, s. 7
Anotace: ...Hovory s: Masaryk T. G. vyšly v německém překladu: Hoffmann Camill v pražském nakladatelství Büchergilde Gutenberg. Prag XIV (Zürich) 1938....
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Hlavní autor:
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 68, 10. 3., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Čapek Karel, Die Mutter. Drama přeložil: Mader Julius. Praha 1938. Německá premiéra 8. 3. 1938 v pražském Neues Deutsches Theater, měsíc po premiéře...
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Večerník Práva lidu -- Roč. 26, 1938, č. 58, 10. 3., s. 5
Anotace: O chystaném provedení Čapkovy Matky pod titulem Die Mutter v německém divadle v Žatci. Čapek Karel.
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Právo lidu -- Roč. 47, 1938, č. 55, 6. 3., s. 4
Anotace: O provedení: Čapek Karel hry Matka v německém Městském divadle v Děčíně-Podmoklech 7. 3. 1938.
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 55, 25. 2., odpolední vydání, s. 8
Anotace: ...přeložen do němčiny (bez uvedení překladatele) pod názvem Die erste Kolonne; vydal v M. Ostravě Julius Kittls Nachfolger 1938. Čapek Karel.
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 340, 12. 12., odpolední vydání, s. 12
Anotace: ...,nový německý nakladatelský časopis (MarsVerlag, Prag II) zaměřený na podporu česko-německého porozumění poznáváním národního písemnictví;...
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Právo lidu -- Roč. 46, 1937, č. 276, 24. 11., s. 4
Anotace: O úspěchu: Čapek Karel Bílé nemoci v Basileji a ohlasu ve švýcarském tisku.
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 321, 23. 11., odpolední vydání, s. 8
Anotace: ...,Bílá nemoc, provedena v basilejském Stadttheater v režii: Hartung Gustav s pronikavým úspěchem. Čapek Karel.
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 261, 22. 9., odpolední vydání, s. 12
Anotace: ...und andere Geschichten je německý název překladu Povídek z druhé kapsy od: Čapek Karel s ilustracemi: Rada Vlastimil (Wien, Rolf Passer 1937).
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Právo lidu -- Roč. 46, 1937, č. 162, 13. 7., s. 4
Anotace: O: Čapek Karel románu Hordubal, který vydává jako premii varšavský Kurjer Poranny v překladu: Hulka-Laskowskyho; též o referátu o knize: Olbracht...
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Právo lidu -- Roč. 46, 1937, č. 138, 13. 6., s. 4
Anotace: O pochvalném referátu tokijského anglicky psaného deníku The Japan Chronicle o anglickém překladu Války s mloky od: Čapek Karel.
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 157, 9. 6., odpolední vydání, s. 8
Anotace: O německém programu čsl. rozhlasového vysílání v létě 1937: z českých spisovatelů: Čapek Karel – Loupežník, Langer František – Velbloud...
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 142, 25. 5., odpolední vydání, s. 8
Anotace: O prvním německém provedení: Čapek Karel Bílé nemoci v curyšském Schauspielhaus; divadelní recensent časopisu Neue Züricher Zeitung vyzdvihuje...
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Právo lidu -- Roč. 46, 1937, č. 119, 22. 5., s. 4
Anotace: O úspěšném provedení: Čapek Karel Bílé nemoci v Curychu, Záhřebě a Sarajevě.
Uloženo v: