Fasety:
-
21Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 206, 18. 8., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Ehre haben und erweisen – Eine ehrliche...
Uloženo v: -
22Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 202, 14. 8., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Nejlepší závodnic – ein philosophischer...
Uloženo v: -
23Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 200, 11. 8., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Vom Eifer und Eifern – Der eingebildete...
Uloženo v: -
24Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 194, 4. 8., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Ebenerdig ein Schimpf – Die Ecke und ihre...
Uloženo v: -
25Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 188, 28. 7., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Durchsetzen und durchsetzt – Es dürfte...
Uloženo v: -
26Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 182, 21. 7., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Viel durchgemacht – Durchreiten und reiten;...
Uloženo v: -
27Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 176, 14. 7., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Blauer Dunst – Ersticktes Fleisch – Duodez...
Uloženo v: -
28Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 170, 7. 7., odpolední vydání, s. 7
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: dumpf – Die Lampe brennt dunkel – Der Dünkel...
Uloženo v: -
29Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 165, 30. 6., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Die kleinste Dose – Von der Dotterblume...
Uloženo v: -
30Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 159, 23. 6., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Dornicht – Die Dröhnenede Hand – Weiterungen...
Uloženo v: -
31Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 147, 9. 6., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Noch einmal Drang – Das Problem droben...
Uloženo v: -
32Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 142, 2. 6., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Bis drei zählen können – Leeres Stroh...
Uloženo v: -
33Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 136, 26. 5., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Nicht drängen – Der Draufgänger – Gedrechseltes...
Uloženo v: -
34Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 130, 19. 5., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Der Dorfköter – Ein Dorn im Auge – Der...
Uloženo v: -
35Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 127, 15. 5., odpolední vydání, s. 6
Anotace: Jazyková causerie – o řečnických obratech: Ich kann den Gegenstand meines Vortrags natürlich nicht erschöpfen – Um des Kaisers Bart streiten – Nicht...
Uloženo v: -
36Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 124, 12. 5., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Der Deut – Devisen – Dicht – Eine diebische...
Uloženo v: -
37Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 118, 5. 5., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Diesseits der Alpen – Der Dietrich – Die...
Uloženo v: -
38Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 112, 28. 4., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Deutsch reden – Eine dichte Suppe – Haltet...
Uloženo v: -
39Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 106, 21. 4., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Ohne Denkerstirn – Seinen Doktor machen;...
Uloženo v: -
40Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 101, 14. 4., odpolední vydání, s. 6
Anotace: II. kapitola sémantických causerií – německá idiomatická aj. slova a obraty a jejich české protějšky: Der, die, das – Der, die, das als Verräter;...
Uloženo v: