Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: A2 -- Roč. 7, 2011, č. 10, 11. 5., s. 8
Anotace: Recenze.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Tvar -- Roč. 22, 2011, č. 2, 20. 1., s. 3
Anotace: Poznámka o překladu knihy Vojna a mír.
online
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Český jazyk a literatura -- Roč. 61, 2010/2011, č. 4, s. 157–163
Anotace: Studie k české recepci děl L. N. Tolstého. Publikováno u příležitosti 100. výročí úmrtí L. N. Tolstého.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 20, 2010, č. 49, 30. 11., s. 19
Anotace: Rozhovor o jeho překladu Tolstého románu.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Brněnský deník Rovnost -- R. 2010, č. 273, 25. 11., s. 17
Anotace: Rozhovor.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 6, 2010, č. 11, listopad, s. 26–42
Anotace: Komentář o českých překladech románu Vojna a mír, který uvozuje ukázku originálu a zrcadlových překladů V. Mrštíka, T. a V. Sýkorových...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 21, 2010, č. 43, 29. 10., s. 18
Anotace: O jeho překladu Tolstého románu; ukázka otištěna na s. 17–18.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 20, 2009, č. 26, 22. 6., příl. Nové knihy, s. D
Anotace: Rozhovor v rubrice Co právě překládám, hlavně o překladu Vojny a míru.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Ústav T. G. Masaryka : Masarykův ústav a Archiv AV ČR, 2007.
Anotace: Soubor textů z uvedeného období (publikovaných v časopisech Athenaeum, Květy, Bohemia, Čas, Časopis českého studentstva, Čech, Kalendář českého...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
-
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. [9], 1998, č. 2 (36), s. 110–127
Anotace: Studie s kapitolami Dějství téměř první: Tolstoj po střízlivé úvaze, Něco o lačných aneb Falstaffova armáda slídí po proroku, Spirála...
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 1979, č. 3/5, s. 177–179
Anotace: Stať o překládání díla L. N. Tolstého ve dvacátých letech a v současnosti.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zpravodaj Šrámkovy Sobotky -- Roč. 7, 1970, č. 7/8, říjen/listopad, s. 55
Anotace: O nálezu Šrámkova překladu ruské písně z 1. dílu románu L. N. Tolstého Vojna a mír.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Přehled nových knih z oblasti pedagogiky, bohemistiky a překladové literatury.
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Národní listy -- Roč. 60, 1920, č. 327, 28. 11., literární příloha, s. 9
Anotace: Vzpomínkový článek na: Tolstoj Lev Nikolajevič v českém překladu: Červinka Vincenc. V poznámce uvedeno, že črta je vyňata z knihy „Vospominanija...
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Lidové noviny -- Roč. 8, 1900, č. 168, 26. 7., s. 1–3
Anotace: Vliv české university na rozkvět překladové literatury. Překlady jindy a dnes. Recenze o románech: D'Annunzio Gabriele, Triumf smrti (kladná),...
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: V Archivu pro slovanskou filologii prof. : Jagič Vatroslav chválí překlad: Tolstoj L. N. do něm. Známá věc, že Slované překládají hlavně...
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Ke konfiskaci českého vydání románu: Tolstoj Lev Nikolajevič, Kreutzerova sonáta (Vzdělávací bibliotéka sv. l), z ruštiny přeložil: Hajn...
Uloženo v: