Fasety:
-
1
-
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Švejk ve střední Evropě -- S. 133–144
Anotace: Studie podává přehled slovinských překladů „Osudů dobrého vojáka Švejka“, představuje tři rozdílná vydání (viz rozpis) a zmiňuje i divadelní...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O připravovaném vydání „Máje“: Mácha K. H. v překladu: Debeljak Tine „Bibliofilskou založbou“ v Lublani. O jiných Debeljakových překladech z:...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Bibliofilska založba v Lublani vydá bibliofilsky upravený Máj: Mácha K. H. v překladu: Debeljak Tine, je to druhý překlad Máje, první pořídil...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Mácha K. H. v překladu: Debeljak Tine vydá v Lublani „Bibliofilska založba“; první překlad pořídil v r. 1922: Lah Ivan.
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Mariborská revue: Obzorja věnuje poslední dvojčíslo za redakce: Kralje Vl. přehledu české kulturní tvorby, z: Čarek Jan, Biebl Konstantin, Toman...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O právě vyšlém vydání: Čapek Karel Hovorů s: Masaryk T. G. ve slovinském nakladatelství Merkur v Lublani v překladu: Orožen Janko.
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O: Mahenově Jánošíkovi a Marii Antoinettě: Götzová Joža, hrách, jež budou sehrány v Lublani.
Uloženo v: