Zobrazuji 1 – 7 výsledků z 7
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Sůra, Jiří
    In: Obratník -- Roč. 2, 1996, č. 12, s. 16–17
    Anotace: Komentář k Blatného překladu básně: Trakl Georg, Předměstí ve fénu, který byl ve svazku básní I. B. Verše 1933–1953 (Atlantis 1995) mylně...
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    In: Okruh -- R. 1995, č. 3, s. 13
    Anotace: Redakční poznámka k inverzním překladům vybraných dvojjazyčných básní ze sbírky I. B.; básně na s. 13 přeložili: Děžinský Milan a Ondříček...
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Hauková, Jiřina, 1919–2005
    In: Revolver Revue -- R. 1994, č. 25, duben, s. 157–173
    Anotace: Rozhovor, v němž vzpomíná na své literární začátky, na: Skupina 42, mj. : Hanč Jan, Kainar Josef, Blatný Ivan, Chalupecký Jindřich, na své...
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Dvořák, František, 1920–2015
    In: Zprávy Spolku českých bibliofilů v Praze -- R. 1993, č. 3/4, s. 62–63
    Anotace: Nekrolog; s otištěním básně: Verlaine Paul, Podzimní píseň, přel. Blatný Ivan, ed. poznámka Havel Rudolf.
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Brousek, Antonín, 1941–2013
    In: Světová literatura -- Roč. 37, 1992, č. 4, s. 136–144
    Anotace: Článek o básnických překladech I. Blatného z francouzštiny, angličtiny a němčiny; s rozborem otištěných překladů básní R. M. Rilka a F....
    Kramerius (MZK)
    Kramerius (NDK)
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Brousek, Antonín, 1941–2013
    In: Proměny -- Roč. 27, 1990, č. 2, s. 68–75
    Anotace: K otištěnému výboru z Blatného překladů básní: Rilke Rainer Maria, Hölderlin Friedrich (souběžně s originálním zněním, s. 76–79).
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Coffin, Lyn, 1943–
    In: Proměny -- Roč. 27, 1990, č. 2, s. 81–83
    Anotace: O svých anglických překladech české poezie; s otištěnými překlady básní (společně s originály, s. 80–81, 84–87): Orten Jiří, Skácel Jan,...
    Uloženo v: