Právě probíhá dotazníkové šetření o ČLB. Prosíme, zhodnoťte nás!
Zobrazuji 1 – 12 výsledků z 12
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    »...Sudetenland...«
    Hlavní autor: Fridrich, Radek, 1968–
    In: Sudetenland -- Jg. 61, 2019, H. 1, S. 56–61
    Anotace: Básně, všechny texty jsou uvedeny souběžně česky i s německým překladem.
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    »...Sudetenland...«
    Hlavní autor: Schreiber, Eduard, 1939–
    In: Sudetenland -- Jg. 61, 2019, H. 2, S. 224–231
    Anotace: Článek, v němž se autor zamýšlí nad problematikou literárního překladu na příkladu práce s textem J. Gruši; s úryvky básní J. Gruši uvedenými...
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    »...Sudetenland...«
    Hlavní autor: Těsnohlídek, Jan, 1987–
    In: Sudetenland -- Jg. 59, 2018, H. 2, S. 210–217
    Anotace: Básně J. Těsnohlídka publikované souběžně v českém originálu a v německém překladu; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 210).
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    »...Sudetenland...«
    Hlavní autor: Ajvaz, Michal, 1949–
    In: Sudetenland -- Jg. 59, 2018, H. 2, S. 218–224
    Anotace: Povídka M. Ajvaze v německém překladu; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 218).
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    »...Sudetenland...«
    Hlavní autor: Halas, František, 1901–1949
    In: Sudetenland -- Jg. 60, 2018, H. 3, S. 331–332
    Anotace: Báseň.
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    »...Sudetenland...«
    Hlavní autor: Kopřivík, Kristián
    In: Sudetenland -- Jg. 60, 2018, H. 3, S. 367–369
    Anotace: Báseň otištěna souběžně s českým originálem.
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    »...Sudetenland...«
    Hlavní autor: Fucimanová, Milena, 1944–
    In: Sudetenland -- Jg. 59, 2017, H. 1, S. 73–77
    Anotace: Ukázka v básnické sbírky M. Fucimanové „Tma“, básně jsou otištěny v originále a v německém překladu R. Kunzeho; připojena bio-bibliografická...
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    »...Sudetenland...«
    Hlavní autor: Listopad, František, 1921–2017
    In: Sudetenland -- Jg. 59, 2017, H. 4, S. 464–470
    Anotace: Básně F. Listopada, publikované česky a v německém překladu; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 464).
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    »...Sudetenland...«
    Hlavní autor: Daníček, Jiří, 1948–
    In: Sudetenland -- Jg. 58, 2016, H. 2, S. 231–233
    Anotace: Ukázka básní ze sbírky J. Daníčka „Dům z listí“, básně jsou uvedeny v originále a v německém překladu; připojeny bio-bibliografické poznámky...
    Uloženo v:
  10. 10
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    »...Sudetenland...«
    Hlavní autor: Brabec, David, 1980–
    In: Sudetenland -- Jg. 58, 2016, H. 2, S. 234–236
    Anotace: Ukázka básní ze sbírky D. Brabce „Mince zpod jazyka“, básně jsou uvedeny v originále a v německém překladu; připojeny bio-bibliografické poznámky...
    Uloženo v:
  11. 11
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    »...Sudetenland...«
    Hlavní autor: Stančáková, Alžběta, 1992–
    In: Sudetenland -- Jg. 58, 2016, H. 3, S. 350–355
    Anotace: Ukázky básní a krátkých próz A. Stančákové, publikované souběžně s překladem do němčiny; připojeny bio-bibliograficé poznámky (s. 350...
    Uloženo v:
  12. 12
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    »...Sudetenland...«
    Hlavní autor: Gruša, Jiří, 1938–2011
    In: Sudetenland -- Jg. 58, 2016, H. 4, S. 476–478
    Anotace: Ukázka básní ze sbírky J. Grušy „Cvičení mučení“ a „Grušas Wacht am Rhein aneb Putovní ghetto“, básně jsou uvedeny v originále a v německém...
    Uloženo v: