Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovo a smysl -- Roč. 18, 2021, č. 38, s. [13]–30
Anotace: Studie rekonstruující krátkou kariéru R. Selviho jako překladatele české poezie do italštiny na základě archivních dokumentů a recenzí publikovaných...
DOIUloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetu
In: Topzine [online] -- 1. 5. 2012
Anotace: Anketa na téma První máj a milostná poezie.
online
WebarchivUloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: The Prague Post -- Vol. 21, 2012, Nr. 11, 14.–20. 3., příl. Night and Day, s. B3
Anotace: Článek se věnuje divadelní adaptaci Máje, složené především z tance a recitace (prem. 19. 3. 2012, Nová scéna).
Uloženo v: -
4Bibliografie českého literárního internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2011, č. 2, s. 167–187
Anotace: Studie o básni „Máj“ K. H. Máchy. Autor nejprve pojednává o domácí recepci básně, následně vyjmenovává její kvality a na závěr komparativně...
onlineUloženo v: -
5Bibliografie českého literárního internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2011, č. 2, s. 189–199
Anotace: Studie o německé recepci básně „Máj“ K. H. Máchy v 19. století. Autorka zkoumá, jakým způsobem se jednotlivé překlady lišily v interpretaci...
onlineUloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 4, 2007, č. 7, s. 23–34
Anotace: Studie o Máchově Máji. Autorka se pokouší báseň zasadit do celku Máchova díla, analyzuje ji z hlediska použitých motivů (zejména motiv měsíce)...
onlineUloženo v: