Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sociologies of Poetry Translation : Emerging Perspectives -- S. 151–169
Anotace: Studie analyzující vliv ideologie na překlady Shakespearových sonetů v komunistickém Československu, zejména na básně, které znázorňují vášeň...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Shakespeare, William – Vere, Edward de.Sonnets = Sonety -- [Praha] : Nová vlna, 2015 -- 978-80-85845-48-8 -- S. 169–219
Anotace: Doslov překladatele Miloslava Uličného pojednávající o překladech Shakespearových sonetů, zvláště v české tradici, mj. kritizující překlad...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brno Studies in English -- Vol. 36, 2010, No. 1, s. [175]–189
Anotace: Studie o divadelních inscenacích děl W. Shakespeara v plzeňských divadlech v letech 1865–2010. Autorka se soustřeďuje na relace mezi dobovými překlady...
online
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 75, 1951, č. 5/6, 30. 9., s. 286–288
Anotace: Poznámky k překladu Shakespearových veršů z pera F. L. Čelakovského a J. Jungmanna.
Uloženo v: