Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Institute of Czech literature : Karolinum Press, 2021.
Anotace: Studie pomocí kvantitativních metod analýzy korpusu poezie v češtině, němčině a španělštině hledá versologickou oporu pro stanovování autorství...
online
digitalizovaný dokument
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Litteraria Pragensia -- Vol. 30, 2020, iss. 60, December, s. 134–150
Anotace: Studie o vztahu divadla ke komiksové tvorbě. Autorka vychází ze závěrů panelové diskuze v rámci Pražského Quadriennale pořádaného v roce...
online
digitalizovaný dokument
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sociologies of Poetry Translation : Emerging Perspectives -- S. 151–169
Anotace: Studie analyzující vliv ideologie na překlady Shakespearových sonetů v komunistickém Československu, zejména na básně, které znázorňují vášeň...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Theatralia -- Roč. 22, 2019, č. 2, 15. 12., Supplementum, s. 59–71
Anotace: Autorka se ve své studii zabývá esejem teatrologa a estetika J. Veltruského „Člověk a předmět na divadle“ a zasazuje Veltruského uvažování...
online
DOI
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Litteraria Pragensia -- Vol. 26, 2016, iss. 52, december, s. 106–119
Anotace: Studie s zabývá divadelní hrou W. Shakespeara „Král Lear“, mj. i českými divadelní adaptacemi od J. K. Tyla (1834) a J. Nebeského (2011).
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Shakespeare, William – Vere, Edward de.Sonnets = Sonety -- [Praha] : Nová vlna, 2015 -- 978-80-85845-48-8 -- S. 169–219
Anotace: Doslov překladatele Miloslava Uličného pojednávající o překladech Shakespearových sonetů, zvláště v české tradici, mj. kritizující překlad...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brno Studies in English -- Vol. 41, 2015, No. 2, s. [73]–89
Anotace: Studie o recepci vybraných divadelních inscenací dramat W. Shakespeara, které byly uvedeny v Národním divadle v Praze v období první světové...
online
DOI
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brno Studies in English -- Vol. 36, 2010, No. 1, s. [175]–189
Anotace: Studie o divadelních inscenacích děl W. Shakespeara v plzeňských divadlech v letech 1865–2010. Autorka se soustřeďuje na relace mezi dobovými překlady...
online
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kosmas -- Vol. 22, 2009, No. 2, Spring, s. 1–28
Anotace: Studie k anglofonním vlivům na umění a literaturu českého národního obrození; mj. k překladům z děl anglických a amerických spisovatelů.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kosmas -- Vol. 22, 2008, No. 1, Fall, s. 107–110
Anotace: Referát o divadelní inscenaci.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Sborník translatologických studií vychází u příležitosti 80 výročí založení Pražského lingvistického kroužku, k 80. výročí narození...
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: The Prague Post -- Roč. 16, 2007, č. 50, 12. 12., s. A7
Anotace: Portrét.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity. Řada anglistická (S). (Brno Studies in English, Vol. 33) -- Roč. 56, 2007, č. 13, s. 169–184
Anotace: Studie, s úvodním medailonem (s. 169–170) a s kapitolami: Renč as Fischer's Follower, Two Translations of Macbeth (s podkapitolami: Inspiration and...
online
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Central Europe -- Vol. 4, 2006, No. 2, May, p. 166–167
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Shakespeare, William.Othello, benátský mouřenín = Othello, the Moor of Venice -- Brno : Atlantis, 2006 -- s. 367–388
Anotace: Přehledová studie k zrcadlovému anglicko-českému vyd. (se soupisem literatury, s. 389–391); B. Mánek též zpracoval bibliografii: České překlady...
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Shakespeare, William.Král Lear = King Lear -- Brno : Atlantis, 2005 -- s. 345–361
Anotace: Přehledová studie k zrcadlovému anglicko-českému vyd. Shakespearovy tragédie; B. Mánek též sestavil bibliografii České překlady a úpravy Krále...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity. Řada anglistická (S). (Brno Studies in English, Vol. 31) -- Roč. 54, 2005, č. 11 (30), s. 119–127
Anotace: Analýza překladu z r. 1963, uloženého v LA PNP; k vyd. ve Větrných jej připravil autor stati.
online
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2002, č. 2, s. 29–36
Anotace: Příspěvek z uvedené konference se zabývá vztahem originálu a překladu, zejména tzv. třetím textem, tvořeným jazykovými i kulturními rozdíly...
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 1997, č. 5, s. 185–191
Anotace: Text (napsaný původně jako první kapitola knihy Shakespeare and Eastern Europe, Oxford 2000) zachycuje Shakespearovy představy o východní Evropě;...
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Litteraria Pragensia -- Roč. 10, 2000, č. 20, s. 90–95
Anotace: Recenze monografie, zabývající se i českou shakespearovskou tradicí.
Uloženo v: