Fasety:
-
1Bibliografie českého literárního internetu
In: Ostravan.cz [online] -- 19. 3. 2024
Anotace: Článek o literárním turné P. Hrušky po Spojených státech (19. 3. – 8. 4. 2024), kde básník vystoupí společně s několika americkými básníky...
onlineUloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Karolinum Press, 2022.
Anotace: Sbírka sonetů J. Zábrany přeložená do angličtiny; s uvedeným doslovem překladatele.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Pardubice : Knihy s úsměvem, 2022.
Anotace: Česko-anglické vydání básnické skladby; s uvedeným doslovem a biografickými poznámkami o překladatelích (s. 177, též na záložkách).
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 145, 2022, č. 3/4, s. 465–468
Anotace: Recenze; autorka mj. porovnává dílčí změny v anglickém překladu publikace (původně vydané česky v roce 2015).
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lamentation for 77, 297 victims -- S. 62–64
Anotace: Poznámka překladatele o jeho vztahu k Weilovu dílu a práci na překladu „Žalozpěvu za 77 297 obětí“, zmíněni jsou též další čeští spisovatelé...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Česká literatura v anglických překladech : 1989–2020 = Czech literature in English translation : 1989–2020 -- S. 15–45, 46–78
Anotace: Studie krátce shrnuje překladovou činnost před rokem 1989, především činnost P. Rotha, a dále představuje strategie překladu českých textů...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Česká literatura v anglických překladech : 1989–2020 = Czech literature in English translation : 1989–2020 -- S. 79–89, 90–100
Anotace: Studie představuje různé zdroje bibliografických rešerší překladové literatury a přehled nejčastěji do angličtiny překládaných českých...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Theatralia -- Roč. 23, 2020, č. 1, 15. 4., s. 151–156
Anotace: Rozhovor s literárním teoretikem, historikem a estetikem E. Volkem a španělským literárním a divadelním vědcem A. Pérez-Simónem, mj. o estetikovi...
online
DOIUloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Theatralia -- Roč. 23, 2020, č. 1, 15. 4., s. 199–213
Anotace: Stať o překládání monografie O. Zicha „Estetika dramatického umění“ do angličtiny. Na překladu pracoval I. Osolsobě ve spolupráci se S. Kostomlatským.
online
DOIUloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Vaculík, Ludvík.A Czech Dreambook -- Prague : Karolinum Press, 2019 -- 978-80-246-3852-2 -- S. 537–567
Anotace: Doslov k anglickému překladu „Českého snáře“ uvádí čtenáře do české reality Vaculíkovy doby, popisuje jeho život, dílo a činnost v disentu...
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Brno Studies in English -- Vol. 45, 2019, No. 2, s. [9]–34
Anotace: Studie o větné struktuře překladů českých textů do angličtiny se zohledněním problematiky slovosledu obou jazyků. Autorka se soustřeďuje...
online
DOIUloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rukopisy královédvorský a zelenohorský v kultuře a umění. II. svazek -- S. 1437–1447
Anotace: Studie pojednává o anglických překladech Rukopisů (překladatelé jsou uvedeni v rozpise), zvláště o moderním, nově pořízeném překladu autora...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Časopis pro moderní filologii -- Roč. 100, 2018, č. 2, s. [225]–249
Anotace: Studie věnovaná přebásnění textů Dvořákových skladeb do angličtiny, básně jsou uvedeny v originále i v anglickém překladu; jedná se o...
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zpravodaj Centra Óndry Łysohorského -- R. 2018, č. 2, příl. Dodatek Zpravodaje Centra Óndry Łysohorského, r. 2018, č. 2, s. 3
Anotace: Báseň s anglickým překladem; s datací „1942“; s věnováním „in memoriam Jiří Marvan (1936–2016)“.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 13, 2016, č. 25, s. 83–97
Anotace: Studie analyzuje Topolův subverzivní humor, Kafkův demytologizující, a Zuckerovy překladatelské strategie prostředkování Topolova humoru a vůbec...
onlineUloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Acta Comeniana -- Sv. 30 (54), 2016, s. 187–211
Anotace: Studie pojednává o nedokončeném textu J. Patočky „Transcendentalia a kategorie“; připojen překlad Patočkovy studie do angličtiny.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bohemica Olomucensia -- Roč. 7, 2015, č. 1, s. 90–103
Anotace: Anglický překlad Weilova „Žalozpěvu pro 77,297 obětí“ (s úvodem D. Lightfoota na s. 90–92).
onlineUloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bohemia -- Bd. 54, 2014, Heft 1, s. 249–250
Anotace: Recenze na román J. Hájíčka „Selské baroko“ v překladu do angličtiny.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Brůna, Jiří.Andělé na Zemi = Angels on Earth -- Praha : Mezera, 2011 -- s. 6–7
Anotace: Dvojjazyčný úvod k česko-anglické knize básní; – s medailonky autora a ilustrátorky (s. 102–103).
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Brůna, Jiří.Rozhovory bez andělů = Dialogues without Angels -- Praha : Mezera, 2009 -- s. 6–7
Anotace: Dvojjazyčný úvod k česko-anglické knize básní; – s medailonky: Mirka Mádrová /narozena 18.8.1956 v Jičíně/. Jiří Brůna /narozen 26.7.1955...
Uloženo v: