Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
Hlavní autor:
In: Slovo a smysl -- Roč. 18, 2021, č. 38, s. [13]-30
Anotace: Studie rekonstruující krátkou kariéru R. Selviho jako překladatele české poezie do italštiny na základě archivních dokumentů a recenzí publikovaných...
DOI
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Slovo a smysl -- Roč. 15, 2018, č. 29, s. [137]-149
Anotace: Studie se zabývá italskými překlady románu „Příliš hlučná samota“ B. Hrabala.
online
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Slovo a smysl -- Roč. 13, 2016, č. 25, s. 83-97
Anotace: Studie analyzuje Topolův subverzivní humor, Kafkův demytologizující, a Zuckerovy překladatelské strategie prostředkování Topolova humoru a vůbec...
online
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Slovo a smysl -- Roč. 7, 2010, č. 13, s. 91-107
Anotace: Studie k transformaci historické reality života bratří Mašínů do mytologizujícího narativu se strukturními znaky dobrodružného románu v níže...
online
Uloženo v: