Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Motýl, Petr.Jako černá perla v uhlí -- Ostrava : Protimluv, 2018 -- 978-80-87485-57-6 -- S. 5–6
Anotace: Předmluva; s bibliografickou poznámkou (s. 85–88); s překlady Petra Krále (s. 92–95); s glosou Petra Krále (s. 97–100); s glosou Roberta Antropia...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Podzimní motýli = Papillons d'automne -- S. 82–89
Anotace: Doslov ke sbírce básní B. Reynka „Podzimní motýli“ a k jejímu překladu do francouzštiny.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Sborník Národního muzea v Praze. Řada C – Literární historie -- Sv. 61, 2016, č. 1/2, s. 37–42
Anotace: Kritická studie se zabývá překlady čtyř básní F. Gellnera vybraných H. Jelínkem do jeho antologie. Autor se věnuje obrazu F. Gellnera skrze...
online
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Revue des études slaves -- Tome 74, 2002, fascicule 1, s. 115–128
Anotace: Studie o souvislostech mezi literárním a výtvarným uměním v díle B. Reynka. Autor analyzuje sbírku básní „Had na sněhu“.
online
DOI
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bohuslav Reynek : l'image dans l'oeuvre poétique et graphique -- S. 18–19
Anotace: Studie, v níž autor nachází souvislost mezi básnickým dílem B. Reynka, G. Trakla a F. Halase.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bohuslav Reynek : l'image dans l'oeuvre poétique et graphique -- S. 21–22
Anotace: Studie, v níž se autor zamýšlí nad vztahem výtvarného díla B. Reynka a jeho poezie.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bohuslav Reynek : l'image dans l'oeuvre poétique et graphique -- S. 39–40
Anotace: Esej, v níž je výtvarná a básnická tvorba zasazena do dobového kontextu; zmíněna je mj. moderní poezie V. Holana a J. Koláře.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bohuslav Reynek : l'image dans l'oeuvre poétique et graphique -- S. 46
Anotace: Vzpomínka na osobní vztah autora k dílu B. Reynka.
Uloženo v: -
9Bibliografie samizdatu
Nakladatelské údaje: Praha : [Societas contraalcoholica doctoris Řimsae] [samizdat], 1989.
Anotace: Sborník překladů básně „Chudobín“ do 48 jazyků a několika dalších dokumentů k životu a odkazu jejího autora, V. Svobody Plumlovského; s obsahem...
Uloženo v: -
10Bibliografie samizdatu
Anotace: Sborník literární tvorby a teoretických a diskusních textů Surrealistické skupiny v Československu; se zvláštním oddílem věnovaným odkazu...
Uloženo v: -
11Bibliografie samizdatuBohemistické konsorcium
Anotace: Sborník dobových teoretických textů, článků, komentářů a glos reflektujících francouzský a český surrealismus 30. let, včetně jejich vzájemných...
Uloženo v: -
12Bibliografie samizdatu
Anotace: Zpráva informující o novém čísle belgického časopisu Le journal des poètes, jež je z iniciativy A. Domse věnováno surrealistické a fantaskní...
Uloženo v: -
13Bibliografie exilu
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 4 (16), duben, s. [1]–2
Anotace: Básně; třetí v pořadí je překlad básně „Zima v Alpách“ ze sbírky „Sladká jako med“.
Uloženo v: