Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Česká literatura ve francouzských překladech : 1989–2020 = La littérature tchèque et ses traductions en français : 1989–2020 -- S. 18–108
Anotace: Studie rozdělená do tří oddílů, přičemž v prvním je popsán korpus nejčastěji překládaných literárních děl, v druhém je věnována pozornost...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Česká literatura ve francouzských překladech : 1989–2020 = La littérature tchèque et ses traductions en français : 1989–2020 -- S. 109–141
Anotace: Studie představující komentář k bibliografii české literatury ve francouzských překladech, v němž je pozornost věnována jednak metodologii...
Uloženo v: -
3Bibliografie českého literárního internetuBohemistické konsorcium
In: iLiteratura [online] -- 5. 10. 2018
Anotace: Studie o překladech románu J. Haška „Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války“ do francouzštiny.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
4Česká literatura v překladu
-
5Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
Anotace: Soubor studií a textů, s oddíly: Poésie et existence (s. 23–108, na s. 55–80 kolektivní studentský překlad Hrabalovy povídky Kain); Palabres, procédés...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Fuka, Vladimír.Das imaginäre Porträt = Imaginary Portraits = Le portrait imaginair -- Praha : Artia, 1965 -- s. [1–16]
Anotace: Úvod – doprovodný komentář k souboru Fukových imaginárních portrétů šedesáti osmi světových umělců (z českých jsou zastoupeny uvedené...
Uloženo v: