Fasety:
-
1Česká literatura v překladu
Nakladatelské údaje: [Meylan] : Romarin – les amis de Suzanne Renaud et Bohuslav Reynek, 2002
Anotace: Dvojjazyčné francouzsko-české vydání českých a moravských lidových básní, písní a balad.
Uloženo v: -
2Bibliografie samizdatu
Hlavní autor:
Nakladatelské údaje: Praha : [Societas contraalcoholica doctoris Řimsae] [samizdat], 1989.
Anotace: Sborník překladů básně „Chudobín“ do 48 jazyků a několika dalších dokumentů k životu a odkazu jejího autora, V. Svobody Plumlovského; s obsahem...
Uloženo v: -
3Bibliografie samizdatu
Hlavní autoři: , ,
In: Opak zrcadla : surrealistická poesie : antologie tvorby Surrealistické skupiny v Československu 1980–1985 [samizdat] -- S. 62–66
Anotace: Stať o souvislostech humoru a erotismu v surrealistické básnické tvorbě odklánějící se od lyrismu směrem k sarkasmu a ironii; doplněno o ilustrativní...
Uloženo v: -
4Bibliografie samizdatu
Nakladatelské údaje: [Praha] : Le la [samizdat], [1985].
Anotace: Sborník literární tvorby a teoretických a diskusních textů Surrealistické skupiny v Československu; se zvláštním oddílem věnovaným odkazu...
Uloženo v: -
5Bibliografie exilu
Hlavní autor:
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 4 (16), duben, s. [1]–2
Anotace: Básně; třetí v pořadí je překlad básně „Zima v Alpách“ ze sbírky „Sladká jako med“.
Uloženo v: