Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 89, 31. 3., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Goethe J. W., Faust. Prvý a druhý díl. Přeložil a poznámkami opatřil: Fischer Otokar. 2. vydání. J. W. von Goethe – Spisy, sv. XV. Praha, Fr....
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 14, 1934, č. 304, 6. 11., odpolední vydání, s. 6
Anotace: Lešehrad Emanuel z, Hledači skrytých pramenů. Studie a vzpomínky. Březina – Mombert – Rilke – Faustovský problém ... z cyklu Cestami umění a...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 96, 7. 4., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Poznámky k příspěvku: Kraus Arnošt Marie Pospíšilové výklad Fausta (Goethův sborník). Pospíšilová Marie o: Goethe J. W.
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Slavische Rundschau -- Roč. 3, 1931, č. 6, s. 450–454
Anotace: Fischer Otokar, Duše a slovo, Praha, Melantrich 1929; Jirát Vojtěch, Dva překlady Fausta, Praha, Fr. Borový 1930 a Hlaváčkův rým, Listy filologické...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 10, 1930, č. 337, 9. 12., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Eisner o výsledku ankety: Lidové noviny o nejzajímavější knize běžného roku (1930); nejčastěji jmenovaná díla české prózy: román Bloudění...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 10, 1930, č. 174, 26. 6., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Jirát Vojtěch, Dva překlady Fausta. Rozbor slohu: Vrchlický Jaroslav a Fischer Otokar. Praha, Fr. Borový 1930. Goethe J. W. Eisnerova charakteristika...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Einführung in Goethes Faust. Fischer Otokar, Einleitung, Text (in Auswahl), Anmerkungen und Wörterbuch (Deutsche Lektüre, Bd. 1) Praha, St. nakl. 1929....
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 9, 1929, č. 333, 8. 12., odpolední vydání, s. 5
Anotace: Polský básník: Zegadlowicz Emil, překladatel Fausta na večeru slavistických německých studentů pražské Německé university.
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 9, 1929, č. 12, 12. 1., odpolední vydání, s. 7
Anotace: O vysoce hodnotné české překladatelské literatuře z roku 1928, jež zastínila díla původní: Bouška Sigismund, Provencalské koledy; Fischer...
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Die Literatur -- Roč. 31, 1928/1929, s. 175
Anotace: Fischer Otokar uveřejnil Západovýchodní divan od: Goethe Johann Wolfgang a dokončil přebásnění obou dílů Fausta; jeho překlad Urfausta vyšel...
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 5, 1925, č. 290, 23. 10., odpolední vydání, s. 7
Anotace: K přednášce: Fischer O. v Klubu moderních filologů 21. 10. 1925 o českých překladech Fausta.
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 3, 1923, č. 166, 19. 6., odpolední vydání, s. 4
Anotace: O Weidemannově divadelní hře (připisované Lessingovi) – srov. též článek: Wolf J. Das Verbot einer Faustaufführung in Prag im Jahre 1775 (Prager...
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 3, 1923, č. 61, 4. 3., odpolední vydání, příl. Dichtung und Welt, č. 9, s. 1–3
Anotace: O českých loutkových hrách s faustovskou tematikou a o jejich souvislosti s německými lidovými hrami od 16. století; k čl. Bittner Konrád Beiträge...
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 2, 1922, č. 28, 28. 1., s. 4
Anotace: Faust. K historii 13 Mánesových kreseb k německé lidové pověsti. Mánes Josef.
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 1, 1921, č. 1, 27. 3., odpolední vydání, Ostern-Beilage, s. 20–21
Anotace: O vnitřním vztahu překladatelů k překládané látce; tři příklady českých překladů: Fausta a jejich hodnocení: Kolár Josef Jiří, Vrchlický...
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Čechische Revue -- Roč. 4, 1911, s. 372–376
Anotace: Zvl. otisk z Výroční zprávy reálky na Kr. Vinohradech 1910. Veselý Jindřich, Loutky Řekův a Římanův. Zvl. otisk výr. zpr. gymn. v Praze (III,...
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Čechische Revue -- Roč. 2, 1908, s. 638–639
Anotace: Weise Christian. Dvě kritické poznámky k raní studii: Pražák Albert o žitavském rektoru gymnasia a autoru řady románů a školních dramat, uveřejněné...
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Archiv für slavische Philologie -- Roč. 15, 1893, s. 138
Anotace: Krauss Ernst: Das böhmische Puppenspiel vom Doctor Faust. Abhandlung und Uebersetzung von ... Breslau 1891. Jagič o významu Kraussovy studie z hlediska...
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Mitteilungen des Vereines für Geschichte der Deutschen in Böhmen -- Roč. 30, 1892, Literarische Beilage, IV., s. 61–68
Anotace: Das böhmische Puppenspiel vom Doktor Faust. Abhandlung und Uebersetzung von: Kraus Arnošt. Breslau, Verlag von Wilhelm Koebner 1891. Přehled českých...
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Politik -- Roč. 24, 1885, č. 206, 29. 7., s. 4
Anotace: Článek referuje o provedení následujících oper v letní divadelní sezóně v Novém českém divadle: Smetanova Prodaná nevěsta, Rozkošného...
Uloženo v: