Zobrazuji 1 – 12 výsledků z 12
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 190, 14. 7., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: Szurek-Wisti Maria, Miriam-tlumacz. Monografie. Krakow, Kassa Mianowskiego 1937. Poučná monografie o překladatelském umění: Przesmyscki-Miriam Zenon,...
    Uloženo v:
  2. 2
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Mágr, Antonín Stanislav, 1887–1960
    In: Prager Presse -- Roč. 16, 1936, č. 78, 18. 3., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Z poezii Otokara Březiny. Přeložil: Madej Antoni. Warszawa, Biblioteka ZET 1936. Antologie sestavená z překladů uveřejněných překladatelem v...
    Uloženo v:
  3. 3
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 14, 1934, č. 333, 5. 12., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Varšavská revue Zet (č. 65/1934) přináší překlady básní: Březina Otokar: Země a Čas ze sbírky Stavitelé chrámu; překladatel: Madej Antoni.
    Uloženo v:
  4. 4
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 14, 1934, č. 277, 10. 10., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Ve varšavské revui Zet (č. 61/1934) uveřejněny překlady tří: Březina Otokar básní: Svítání na západě, Příroda a Když nebe vaše okna...
    Uloženo v:
  5. 5
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 13, 1933, č. 356, 30. 12., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: Polská kniha o české básnířce-překladatelce: Opechowski Henri paní: Krásnohorská Eliška. Czeska tlumaczka Pana Tadeusza (18. 9. 1847–25. 11....
    Uloženo v:
  6. 6
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 11, 1931, č. 23, 23. 1., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Chlumský Josef. O životním díle profesora fonetiky na Karlově universitě a o obsahu dvojčísla Časopisu pro moderní filologii (r. XVII) vydaného...
    Uloženo v:
  7. 7
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Mágr, Antonín Stanislav, 1887–1960
    In: Prager Presse -- Roč. 9, 1929, č. 98, 10. 4., odpolední vydání, s. 7
    Anotace: Referát o článku profesora pražské polonistiky: Szyjkowski Marjan v časopise Kurjer Warszawski z 6. 10. 1928 o česko-polské překladové praxi...
    Uloženo v:
  8. 8
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Hekter, Maxim
    In: Prager Presse -- Roč. 7, 1927, č. 154, 5. 6., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Čeští básníci v nových překladech ruských, polských a ukrajinských. O překladech: Balmontových (volja Rossii 1927, č. 7) z: Mácha, Vrchlický,...
    Uloženo v:
  9. 9
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 6, 1926, č. 99, 10. 4., odpolední vydání, s. 7
    Anotace: O chybách polského překladu: Čapek Karel od: Mergel W.
    Uloženo v:
  10. 10
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 4, 1924, č. 47, 17. 2., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: O německých, polských, francouzských, anglických a bulharských překladech z: Březina Otokar; s jejich výčtem z poslední doby.
    Uloženo v:
  11. 11
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Politik -- Roč. 6, 1867, č. 218, 6. 11., s. 4
    Anotace: Zpráva o překladu Věku Jagellonského, 5. dílu Dějin F. Palackého, do polštiny. Palacký František.
    Uloženo v:
  12. 12
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Zeitung -- R. 1860, č. 52, 1. 3., s. 4
    Anotace: Zpráva přináší informaci, že Palackého Dějiny národu českého mají být přeloženy do polského a ruského jazyka. Palacký František.
    Uloženo v: