Zobrazuji 1 – 10 výsledků z 10
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Bibliografie českého literárního internetu
    Hlavní autoři: Hýsek, Miloslav, 1885–1957, Eisner, Pavel, 1889–1958
    In: E*forum [online] -- 13. 7. 2022; 20. 7. 2022
    Anotace: Polemiky M. Hýska a P. Eisnera z let 1926–1927 o německém překladu „Slezských písní“ P. Bezruče, překladové antologii „Ein Erntekranz aus hundert...
    online (1. část)
    online (2. část)
    Uloženo v:
  2. 2
    Bibliografie českého literárního internetu
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Dorn, Lena, 1984–
    In: E*forum [online] -- 15. 1. 2020
    Anotace: Recenze.
    online
    Webarchiv
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Pacurar, Georg
    In: Prager Zeitung -- Roč. 5, 1996, č. 51/52, 19. 12., příl. Literatur & Musik, s. 2
    Anotace: Recenze dvou česko-německých výborů z básní J. Topola.
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Pape, Markus, 1962–
    In: Prager Zeitung -- Roč. 5, 1995, č. 25, 22. 6., s. 5
    Anotace: Recenze; s biografickou poznámkou o I. W.; též Doupě latinářů.
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autoři: Nezdařil, Ladislav, 1922–1999, Demetz, Peter, 1922–2024
    In: Germanoslavica -- Roč. 2 (7), 1995, č. 1, s. 123–128
    Anotace: Přetištěný doslov k výboru z nejlepších německých překladů moderní české lyriky, v němž je zastoupeno 28 básníků; tématem je česká...
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    Hlavní autor: Wallmann, Jürgen P.
    In: Literatur und Kritik -- Roč. [21], 1986, Heft 201/202, Februar
    Anotace: Recenze (Všecky krásy světa); též recenze německých překladů Seifertových sbírek a výborů: Was einmal Liebe war (přel. Komenda-Soentgerath...
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    Hlavní autor: Feldkamp, Heiner, 1953–
    In: Literatur und Kritik -- Roč. [19], 1984, Heft 181/182, Februar/März, s. 98–101
    Anotace: Recenze.
    Uloženo v:
  8. 8
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 317, 19. 11., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: V č. 1 roč. XXIV/1937–38 Časopisu pro moderní filologii srovnává: Páta Josef 12 překladů Bezručovy básně Kdo na moje místo ... do slovinštiny,...
    Uloženo v:
  9. 9
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    Hlavní autor: Jirát, Vojtěch, 1902–1945
    In: Prager Presse -- Roč. 10, 1930, č. 324, 26. 11., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Rilke R. M., Elegie z Duina. Přeložil: Eisner Paul. Upravil a dřevoryty vyryl: Benda Jaroslav. Brno, Atlantis, J. V. Pojer 1930. O vývojové linii...
    Uloženo v:
  10. 10
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    Hlavní autor: Eisner, Pavel, 1889–1958
    In: Prager Presse -- Roč. 6, 1926, č. 345, 17. 12., odpolední vydání, s. 3–4
    Anotace: Ein Erntekranz aus hundert Jahren tschechischer Dichtung. Uebersetzt und herausgegeben von: Fuchs Rudolf. München, Kurt Wolff 1926; Bezruč Petr, Lieder...
    Uloženo v: