Narrow Search:
-
1Current Bibliography (after 1945)
Info: Brücken. Neue Folge -- Bd. 28, 2021, Heft 2, s. 192–195
Annotation: Recenze.
Saved in: -
2Current Bibliography (after 1945)
Info: Brücken. Neue Folge -- Bd. 26, 2018/2019, Heft 2, s. [99]–119
Annotation: Studie o populárních adaptacích děl F. Kafky.
Saved in: -
3Current Bibliography (after 1945)
Published: Berlin ; Boston : De Gruyter, 2012.
Annotation: Monografie; – mj. s kapitolou Kafka-Comics als mediale Verwandlungen: Reminiszenzen an Theater, Stummfilm, Literaturverfilmung, Filmreportage, Photoalbum...
Saved in: -
4Current Bibliography (after 1945)Czech Literary Studies Consortium
Published: Berlin : Peter Lang, 2009.
Annotation: Monografie věnující se ohlasům a adaptacím románu J. Haška v české, polské a německé literatuře; obsahuje: Literaturverzeichnis (s. 327–339).
Saved in: -
5Current Bibliography (after 1945)
Info: Listy filologické -- Roč. 75, 1951, č. 2, 25. 7., s. 123–129; č. 3/4, 29. 8., s. 203–212; č. 5/6, 30. 9., s. 275–282
Annotation: Autor popisuje období vzniku veršovaných legend za Karla IV. Přetiskuje úryvky českých legend i jejich latinských protějšků, které si čeští...
Saved in: -
6Retrospective Bibliography (up to 1945)
Info: Prager Presse -- Roč. 11, 1931, č. 111, 23. 4., odpolední vydání, s. 8
Annotation: K: Nezval Vítězslav veršovanému přebásnění Calderonovy hry Schovávaná na schodech, adaptované podle německého překladu.
Saved in: -
7Retrospective Bibliography (up to 1945)
Annotation: K omylu kritika: Ležujov A., který v časopise Krasnaja nov (č. 4, 1924, str. 314) pokládá za autora R. U. R. jakéhosi Wura; u příležitosti zpracování...
Saved in: -
8Retrospective Bibliography (up to 1945)
Info: Archiv für slavische Philologie -- Roč. 23, 1901, s. 602–604
Annotation: Dr. phil. Grigorovitza Emanuel: Libussa in der deutschen Literatur. Berlin, Alexander Dunker 1901. Literárně-historická studie o různých zpracováních...
Saved in: -
9Retrospective Bibliography (up to 1945)
Annotation: Právě vyšla Kytice od: Erben K. J. z pověstí národních.
Saved in: