Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
Nakladatelské údaje: Praha : Národní muzeum, 2023.
Anotace: Biografie věnovaná osobnosti J. E. Vocela, kromě jeho činnosti v oblasti archeologie je první část zaměřena na Vocelovu dráhu básníka, dramatika,...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 30, 2023, Heft 2, s. [43]–64
Anotace: Studie představující překladatelskou činnost F. Fühmanna, který přebásnil poezii L. Kundery, F. Halase či V. Nezvala do němčiny a vydal ji...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
-
4Česká literatura v překladu
Hlavní autor:
Nakladatelské údaje: Klagenfurt/Celovec : Wieser, [2021]
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Germanoslavica -- Jg. 32, 2021, Nr. 1, S. [62]–75
Anotace: Studie věnovaná analýze povídky „Bertram Vogelweid“ M. v. Ebner-Eschenbach s důrazem na satirické pojetí nacionalistických stereotypů.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 28, 2021, Heft 1, s. [27]–44
Anotace: Studie zaměřená na vícejazyčnou oblast Krkonoš s důrazem na kulturní transfer a vliv romantické literatury na formování národního nacionalismu.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 28, 2021, Heft 1, s. [65]–82
Anotace: Studie, v níž je aplikován koncept kulturního transferu V. Macury na meziválečný časopis „Die Zeitschrift für den Tschechischunterricht“ s důrazem...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
Hlavní autor:
In: Bohemia -- Bd. 60, 2021, Heft 1, s. [49]–65
Anotace: Studie představující proměny obrazu Jana Husa od prvních historiografických zpráv jeho současníků přes pohled L. von Rankeho z 19. století...
Uloženo v: -
9Česká literatura v překladu
Hlavní autor:
Nakladatelské údaje: [Česko] : herausgegeben in Eigenverlag, [2021?]
Uloženo v: -
10Česká literatura v překladu
Hlavní autor:
Nakladatelské údaje: Wien ; Prag : Kētos, 2021
Anotace: Zrcadlové, česko-německé vydání sbírky „Pozdě k ránu“ Karla Hlaváčka s německým doslovem a kritickým aparátem.
Uloženo v: -
11Česká literatura v překladu
Hlavní autor:
Nakladatelské údaje: [Wenzendorf] : Stadtlichter Presse, 2021
Uloženo v: -
12Česká literatura v překladu
Hlavní autor:
Nakladatelské údaje: Berlin : Lit, [2020]
Uloženo v: -
13Česká literatura v překladu
Hlavní autor:
Nakladatelské údaje: Klagenfurt : Drava, [2020]
Uloženo v: -
14Česká literatura v překladu
Hlavní autor:
Nakladatelské údaje: Berlin : Klaus Wagenbach, [2020]
Uloženo v: -
15Česká literatura v překladu
Hlavní autor:
Nakladatelské údaje: Klagenfurt : Wieser Verlag, [2020]
Uloženo v: -
16Česká literatura v překladu
Hlavní autor:
Nakladatelské údaje: Klagenfurt/Celovec : Wieser Verlag, [2020]
Uloženo v: -
17Česká literatura v překladu
Hlavní autor:
Nakladatelské údaje: Klagenfurt/Celovec : Wieser Verlag, [2020]
Uloženo v: -
18Česká literatura v překladu
-
19Bibliografie českého literárního internetu
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2020, č. 3, s. 11–38
Anotace: Studie o Lipské překladatelské škole. Autor analyzuje české kritické pohledy na metodologii výuky překladatelství a tlumočení. Dochází k...
online
DOI
Uloženo v: -
20Bibliografie českého literárního internetu
Hlavní autor:
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2020, č. 3, s. 63–72
Anotace: Studie zaměřená na české překlady „Fausta“ J. W. Goetha. Autor shrnuje historii překládání Goetheho děl do češtiny a podrobněji se věnuje...
online
DOI
Uloženo v: