Fasety:
-
61Bibliografie českého literárního internetu
In: E*forum [online] -- 21. 6. 2017
Anotace: Článek o překladateli I. Blatného do němčiny F.-W. Matthiesovi.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
62Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Berlin : wvb, Wissenschaftlicher Verlag Berlin, 2017.
Anotace: Monografie sleduje německou recepci beletrie ve slovanských jazycích, přičemž nejvíce prostoru věnuje publicistické recepci a překladům ruské,...
Uloženo v: -
63Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Berlin : wvb, Wissenschaftlicher Verlag Berlin, 2017.
Anotace: Monografie sleduje recepci německé beletrie ve slovanských literaturách, přičemž nejvíce prostoru věnuje publicistické recepci a překladům...
Uloženo v: -
64Bibliografie českého literárního internetu
-
65Bibliografie českého literárního internetu
In: Echos [online] -- 16. 5. 2016
Anotace: Článek o románu K. Čapka „Válka s mloky“ (mj. o „mločí hymně“), u nějž autor sleduje též možné (literární, dramatické i publicistické)...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
66Bibliografie českého literárního internetu
-
67Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2016.
Anotace: Kolektivní monografie navazuje na desátý ročník mezinárodní konference interFaces a obsahuje jazykovědné, translatologické, literárněvědné...
Uloženo v: -
68Bibliografie českého literárního internetu
In: Echos [online] -- 27. 4. 2015
Anotace: Stať o vztahu R. M. Rilkeho a dalších německy píšících básníků konce 19. století obecně k J. Vrchlickému a jeho dílu.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
69Bibliografie českého literárního internetu
-
70Bibliografie českého literárního internetu
-
71Bibliografie českého literárního internetu
-
72Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Franz Kafka : Wirkung und Wirkungsverhinderung -- S. 355–365
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
73Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Stuttgart : Ibidem, 2014.
Anotace: Monografie věnovaná komparativní analýze textů I. Olbrachta a T. Manna, přičemž autorka poukazuje na vliv překladů Mannových knih na Olbrachtův...
Uloženo v: -
74Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: München ; Berlin ; Washington/ D.C. : Otto Sagner, 2013.
Anotace: Monografie mapující recepci díla H. Heina ve slovanském prostředí, též v českých zemích; – druhý díl vydán jako CD-ROM s názvem Übersetzungen...
Uloženo v: -
75Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Stifter Jahrbuch : Neue Folge -- Jg. 27, 2013, S. 237–238
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
76Současná bibliografie (od roku 1945)
-
77Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Münster : Lit, 2003.
Anotace: Sborník, mj. s uvedenými studiemi.
Uloženo v: -
78Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 2, 1994, s. 141–151
Anotace: Studie o německém překladu díla E. S. Piccolominiho „Historia Bohemica“.
Uloženo v: -
79Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Wermut der Worte -- S. 137–146
Anotace: Doslov k vydání výboru poezie J. Seiferta v německém překladu „Wermut der Worte“, v němž je německému čtenáři předložen básníkův stručný...
Uloženo v: -
80Česká literatura v překladu