Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: „Praga – Milano. Andata e ritorno“ : scritti in onore di Jitka Křesálková -- S. 7–37
Anotace: Studie porovnávající vliv tvorby falešných rukopisů na českou a italskou literaturu. Autor nejdříve rozebírá situaci ohledně královédvorského...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Theatrum historiae -- Sv. 1, 2006, s. 83–107
Anotace: S přílohou: Edice fragmentů písemností z kavalírské cesty Františka Václava a Jana Antonína z Clary-Aldringenu z roku 1727 (s. 100–107, v němčině...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Vaníček, Zdeněk.Do čtyř koutů světa = To the Four Corners of the Earth -- B. m. : b. n., 2005 -- s. 160–171
Anotace: Doslov k zrcadlovému česko-anglickému vydání souboru básní uspořádaných do oddílů: Bohemia, Nostalgická nokturna, Na pokraji deště, Nemít...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: La tempeste dell'iraRoma : Bulzoni Editore, 2001 -- s. 7–53
Anotace: Úvodní studie k italské antologii české barokní prózy.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Weil, Jiří.La frontiera di Mosca. Il cucchiaio di legno -- Bari : Laterza, 1970 -- s. v-xvi
Anotace: Předmluva k italskému překladu Weilova dvojrománu; s textem A. M. Ripellina na obou záložkách).
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sborník prací filosofické fakulty brněnské university. Řada literárněvědná (D) -- Roč. 13, 1964, č. 11, s. 43–48
Anotace: O překladu Povídek do italštiny od italského slavisty Bruna Meriggiho.
online
Uloženo v: