Fasety:
-
1Česká literatura v překladu
-
2Česká literatura v překladu
-
3Česká literatura v překladu
-
4Česká literatura v překladu
-
5Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
Nakladatelské údaje: Pchaču : 21 seki buksŭ, 2013.
Anotace: Monografie uvedená předmluvou s názvem Nesnesitelná radost z četby Kundery se zabývá vybranými prózami Milana Kundery (viz rozpis); s přehledovou...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Sŏul : Hängpokhan čchäk ilkki, 2012.
Anotace: Antologie uvedených českých povídek přeložených do korejštiny; s bibliografií české literatury v korejštině (s. 220–240).
Uloženo v: -
7Česká literatura v překladu
-
8Česká literatura v překladu
-
9Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Sborník textů o české literatuře a českém jazyce od českých a korejských bohemistů přetištěných z různých publikací (včetně původní...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Korejští bohemisté o české literatuře a jazyce : 2009–10 -- S. [5]-[26]
Anotace: Studie podává přehled české středověké literatury, věnuje se též tzv. Ďáblově bibli (Codex gigas); s poznámkou o autorovi (s. [26], v korejštině).
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Korejští bohemisté o české literatuře a jazyce : 2009–10 -- S. [27]-[45]
Anotace: Studie se zabývá politickým myšlením V. Havla a jeho pojetím role Evropské unie v evropské politice; s poznámkou o autorovi (s. [45], v korejštině).
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Korejští bohemisté o české literatuře a jazyce : 2009–10 -- S. [75]-[101]
Anotace: Studie pojednává o české anarchistické poezii, zejména o uvedených sbírkách F. Gellnera a F. Šrámka; s poznámkou o autorovi (s. [101], v korejštině).
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Korejští bohemisté o české literatuře a jazyce : 2009–10 -- S. [109]-[132]
Anotace: Studie pojednává o tématech, motivech a jazykovém stylu v povídkových knihách K. Čapka „Povídky z jedné kapsy“ a „Povídky z druhé kapsy“; s...
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Korejští bohemisté o české literatuře a jazyce : 2009–10 -- S. [167]-[189]
Anotace: Studie představuje román K. Čapka „Hordubal“ z hlediska jeho témat a motivů, použitých literárních prostředků, kompozice a způsobu vyprávění;...
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Korejští bohemisté o české literatuře a jazyce : 2009–10 -- S. [219]-[251]
Anotace: Studie se zabývá anarchistickou poezií K. Tomana a V. Dyka vydanou v knihách „Torzo života“, „Melancholická pouť“, „Satiry a sarkasmy“ a „Milá...
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Korejští bohemisté o české literatuře a jazyce : 2009–10 -- S. [259]-[284]
Anotace: Studie pojednává o divadelní hře V. Havla „Odcházení“ a o její inscenaci v Divadle Archa (provedeno též v Soulu v rámci zájezdu souboru do Korejské...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Korejští bohemisté o české literatuře a jazyce : 2009–10 -- S. [291]-[324]
Anotace: Studie představuje život a dílo J. Seiferta a dále se věnuje zejména jeho proletářské poezii vydané ve sbírkách „Město v slzách“ a „Samá...
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Korejští bohemisté o české literatuře a jazyce : 2009–10 -- S. [331]-[352]
Anotace: Studie si všímá užití parabol v „Apokryfech“ Karla Čapka; s poznámkou o autorovi (s. [352], v korejštině).
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Sŏul : LG atchŭ sentchŏ, 2010.
Anotace: Divadelní hra v korejském překladu; s úvodem V. Havla „Autobiography“ (s. 4–8, souběžný anglický a korejský text), v němž se představuje korejskému...
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Sborník textů o české literatuře a českém jazyce od českých a korejských bohemistů přetištěných z různých publikací (včetně původní...
Uloženo v: