Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Kolektivní monografie, mj. s uvedenými studiemi.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: World Literature Studies -- Vol. 5 (22), 2013, n. 4, p. 50–60
Anotace: Studie se zabývá překladem Holanova díla z češtiny do maďarštiny a zkoumá překladatelské strategie a vliv překladu na vlastní tvorbu básníka....
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Karolinum, 2004.
Anotace: Sborník příspěvků ze stejnojmenné konference, konané 24.–25. října 2003 v Praze; mj. s uvedenými studiemi o české kultuře, literatuře, filmu...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: O interpretácii umeleckého textu -- Sv. 22, 2001, s. 41–53
Anotace: Příspěvek na konferenci; analytická studie (na příkladech z Holanovy poezie).
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 18, 1971, č. 1, s. 58–65
Anotace: Srovnávací studie českého, polského a ruského sylabotonického překladu sylabických veršů A. Mickiewicze z níže zmíněné sbírky.
Uloženo v: