Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Fraktál -- Roč. 7, 2024, č. 2, máj, s. 87–89
Anotace: Článek o překládání románu F. Hölderlina „Hyperion“ do slovenštiny.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 68, 2021, č. 6, november, s. 671–681
Anotace: Stať o baladě slovenského básníka J. Botta „Žltá ľalia“, již autorka srovnává s baladou německého preromantického básnika G. A. Bürgera...
online
DOI
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Fraktál -- Roč. 4, 2021, č. 3, august, s. 69–72
Anotace: Článek o překládání německé poezie.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Fraktál -- Roč. 4, 2021, č. 3, august, s. 99–100
Anotace: Článek o překládání poezie. Autor se zmiňuje o českých a slovenských překladech poezie R. M. Rilkeho a G. Trakla.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Romboid -- Roč. 56, 2021, č. 4, s. 8–28
Anotace: Studie o básnických překladech F. Schillera do slovenštiny od L. Šimona – a dalších slovenských překladatelů. Autor se zaměřuje na srovnání...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Fraktál -- Roč. 3, 2020, č. 4, s. 65–69
Anotace: Rozhovor s germanistou J. Čakankem o překladu Goethova „Fausta“ od K. Strmeně i o dalších překladech.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Brno : Masarykova univerzita, 2019.
Anotace: Kolektivní česko-slovenská monografie přináší pohled na dílčí aspekty literární vědy, především v oblasti translatologie, přičemž navazuje...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
-
9Současná bibliografie (po roce 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Romboid -- Roč. 48, 2013, č. 8, s. 86
Anotace: Fejeton o překladu srovnává překlady sbírky R. M. Rilkeho do různých jazyků.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorciumDatabáze zahraničních bohemik
In: Romboid -- Roč. 48, 2013, č. 9, s. 7–12
Anotace: Rozhovor; mj. o práci redaktorky a překladatelky. Připojena bio-bibliografická poznámka „Eva Mládeková“.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
-
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Romboid -- Roč. 46, 2011, č. 3, s. 47–51
Anotace: Esej inspirovaný níže zmíněnou knihou.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Romboid -- Roč. 43, 2008, mimořádné číslo Romboid+ (Literatur und Kritik), s. 7–8
Anotace: Přetisk překladu krátké úvahy.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Romboid -- Roč. 43, 2008, mimořádné číslo Romboid+ (Literatur und Kritik), s. 77–81
Anotace: Přetisk překladu eseje o literární kritice.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Romboid -- Roč. 43, 2008, mimořádné číslo Romboid+ (Literatur und Kritik), s. 16–24
Anotace: Přetisk překladu eseje o mytické době, konci kultury (T. W. Adorno) a rozvoji kulturního průmyslu.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovak Review -- Roč. 16, 2007, č. 2, s. 35–43
Anotace: Studie k problematice literárněvědné teorie chaosu, zaměřená zejm. na styčné body konstruktivistických východisek sociologické systémové...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovak Review -- Roč. 16, 2007, č. 2, s. 5–17
Anotace: Překlad studie o možnostech a aplikacích interdisciplinárních přístupů na literární vědu. Autorka pracuje především s přístupy kulturologickými...
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Dokořán -- Roč. 8, 2004, č. 29, březen, s. 62–64
Anotace: Informativní článek o dvojčísle rakouského časopisu věnovaném české literatuře.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Romboid -- Roč. 39, 2004, č. 4, s. 89–90
Anotace: Recenze rakouského časopisu, jehož dvojčíslo 129/130 je věnované české literatuře.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: OS – Fórum občianskej spoločnosti -- Roč. 7, 2003, č. 3, březen, s. 71–72
Anotace: Recenze.
Uloženo v: