Fasety:
-
1Česká literatura v překladu
-
2Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Kolektivní monografie se zabývá místem Rukopisů královédvorského a zelenohorského, které zaujímají v kulturních dějinách, literatuře a...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rukopisy královédvorský a zelenohorský v kultuře a umění. II. svazek -- S. 1395–1417
Anotace: Studie pojednává o švédské recepci Rukopisů královédvorského a zelenohorského, zvláště o dvou překladech Rukopisů či jejich částí do...
Uloženo v: -
4Česká literatura v překladu
-
5Česká literatura v překladu
-
6Česká literatura v překladu
-
7Česká literatura v překladu
-
8Česká literatura v překladu
-
9Česká literatura v překladu
-
10Česká literatura v překladu
-
11Česká literatura v překladu
-
12Česká literatura v překladu
-
13Česká literatura v překladu
-
14Česká literatura v překladu
-
15Česká literatura v překladu
-
16Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Lund : Lund University – Department of East and Central European Studies, 2003
Anotace: Doktorská disertace vycházející z analýzy tří uvedených textů B. Hrabala.
Uloženo v: -
17Česká literatura v překladu
-
18Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Pecka, Karel.Gallerian -- Hässleholm : Bokförlaget perren, 2000 -- s. 94–96
Anotace: Doslov k švédskému překladu Peckovy Pasáže.
Uloženo v: -
19Česká literatura v překladu
-
20Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Tjeckiska och slovakiska röster -- R. 1997, č. 47, s. 5–26
Anotace: Studie o prozaické tvorbě uvedených spisovatelek.
Uloženo v: