Fasety:
-
1Bibliografie internetu
In: Ostravan.cz [online] -- 19. 3. 2024
Anotace: Článek o literárním turné P. Hrušky po Spojených státech (19. 3. – 8. 4. 2024), kde básník vystoupí společně s několika americkými básníky...
online
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: Kobra [online] -- Roč. 24, 2023, č. 12, prosinec, Silvestrovská příl., s. 2–4
Anotace: Fiktivní článek o mezinárodním úspěchu sbírky „Miniatury“ V. France; připojeny překlady básně „Trosky“ do lužické srbštiny, řečtiny (transliterovaně...
online
Uloženo v: -
3Bibliografie internetu
In: E*forum [online] -- 13. 7. 2022; 20. 7. 2022
Anotace: Polemiky M. Hýska a P. Eisnera z let 1926–1927 o německém překladu „Slezských písní“ P. Bezruče, překladové antologii „Ein Erntekranz aus hundert...
online (1. část)
online (2. část)
Uloženo v: -
4Bibliografie internetu
In: H7O [online] -- 23. 2. 2022
Anotace: Článek o překladech autorčiných děl do jiných jazyků a vztazích s překladateli jejích knih; mj. o překladatelce do italštiny L. Angeloni....
online
Webarchiv
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvar -- Roč. 33, 2022, č. 3, 3. 2., s. 11
Anotace: Básně; připojena bio-bibliografická poznámka.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Karolinum Press, 2022.
Anotace: Sbírka sonetů J. Zábrany přeložená do angličtiny; s uvedeným doslovem překladatele.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Pardubice : Knihy s úsměvem, 2022.
Anotace: Česko-anglické vydání básnické skladby; s uvedeným doslovem a biografickými poznámkami o překladatelích (s. 177, též na záložkách).
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovenské pohľady -- Roč. 4+138, 2022, č. 9, s. 146–147
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Meander, 2022.
Anotace: Česko-ukrajinský příběh pro děti, knihu ilustrovaly také české a ukrajinské děti.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
Nakladatelské údaje: Brno : Moravská zemská knihovna v Brně, 2022.
Anotace: Kolektivní monografie přináší přehled problematiky překladu české literatury do němčiny včetně bibliografie české literatury v německých...
Uloženo v: -
11Săobščenie za mpemomo češko muzikalno VăzraždaneСъобщение за mpemomo чешко музикално ВъзражданеSoučasná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- 2022, č. 3/4, s. 26
Anotace: Překlad eseje I. M. Jirouse „Zpráva o třetím českém hudebním obrození“.
Uloženo v: -
12Egon Bondi – apologet i teoretik na češkija ăndrgraundЕгон Бонди – апологет и теоретик на чешкия ъндърграундSoučasná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- 2022, č. 3/4, s. 90–112
Anotace: Překlad studie z monografie „K interpretaci české podzemní a undergroundové literatury 1948 – 1989“, v níž se M. Machovec pokouší definovat underground...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Brno : SURSUM, 2022.
Anotace: Učebnice hantecu, v níž jsou uvedeny úryvky textů českých autorů uvedených v rozpise v překladu do hantecu.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Quimera -- R. 2021, č. 450, červen, s. 13–15
Anotace: Rozhovor s J. Topolem o jeho tvorbě a překladech jeho knih, mj. do španělštiny; připojeny biografické poznámky J. Váni a K. Uharta (s. 15).
Uloženo v: -
15Bibliografie internetu
In: Ravt [online] -- R. 2021, č. 10
Anotace: Báseň Y. Shanfeldové v překladu Z. Bałdygy; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
16Bibliografie internetu
In: Ravt [online] -- R. 2021, č. 10
Anotace: Úryvek z dramatu K. Čapka česky a v překladu K. Merckse do nizozemštiny; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
17Bibliografie internetu
In: Ravt [online] -- R. 2021, č. 10
Anotace: Úryvek románu L. Faulerové česky a v německém překladu J. Miesenböck; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
18Bibliografie internetu
In: Ravt [online] -- R. 2021, č. 20
Anotace: Básně; připojena bio-bibliografická poznámka o N. Bártové.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kontexty -- Roč. 13 (32), 2021, č. 6, s. 78–80
Anotace: Článek rekapitulující vztah autora k textům L. Kundery z pohledu překladatele; připojena báseň i s německým překladem a biografická poznámka...
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Sofija : Ergo : Bochemija klub, 2021.
Anotace: Soubor fejetonů a esejí V. Macury v bulharském překladu; s doslovem P. Janouška (s. 311–323).
Uloženo v: