Fasety:
-
1Bibliografie českého literárního internetu
In: E*forum [online] -- 13. 7. 2022; 20. 7. 2022
Anotace: Polemiky M. Hýska a P. Eisnera z let 1926–1927 o německém překladu „Slezských písní“ P. Bezruče, překladové antologii „Ein Erntekranz aus hundert...
online (1. část)
online (2. část)Uloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetuBohemistické konsorcium
-
3Bibliografie českého literárního internetuBohemistické konsorcium
-
4Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 5 (17), květen, s. 7
Anotace: Polemika s kritikou R. Vlacha namířenou na překladatelské kompetence O. Fischera (Sklizeň 12/1953) opírající se o umění a (ne)možnosti uměleckého...
onlineUloženo v: -
5Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 1, 1953, č. 12, prosinec, s. 4–5
Anotace: Kritika Fischerovy překladatelské práce především básnických textů, které dle autorova soudu příliš připomínají styl některých českých...
onlineUloženo v: