Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Píseň písníPraha : G plus G ; Bratislava : Porta libri, 2006 -- s. 5–6
Anotace: S doprovodným textem autora přebásnění (s. 75–101), s kapitolami: Proč přebásnění?, Duchovní rozměr písně, Zásady zohledněné v tomto přebásnění,...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
-
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 10, 2000, č. 49, 27. 11.–3. 12., s. 30
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Křesťanská revue -- Roč. 65, 1997, č. 5, květen, s. 137–138
Anotace: Recenze publikace, obsahující nový překlad několika žalmů s vysvětlivkami a studii M. Balabána hodnotící český ekumenický překlad poezie...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 103, 1980, č. 1, s. 40–47
Anotace: O podílu Figuliho na staročeském biblickém překladu; s otištěním jeho překladu Šalamounovy Písně písní.
Uloženo v: -
6Almanachy, kalendáře, ročenky 1801-1945
In: Kalendář česko-židovský -- Roč. 46, 1926/1927, s. 31–35
Anotace: Článek o sociálních motivech v hebrejské poezii, mj. v díle níže uvedených básníků.
digitalizovaný dokument
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
Anotace: V únoru má vyjít: Jireček výbor staročeských žalmů: Komenský J. A., Blahoslav Jan, Benešovský Matouš a Nudožerský Vavřinec S.
Uloženo v: