Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Romboid -- Roč. 9, 1974, č. 7, s. 43–49
Anotace: Rozhovor o překladatelství poezie, především o autorových zkušenostech s přetlumočením Danteho Božské komedie do slovenštiny.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Romboid -- Roč. 5, 1970, č. 5, s. 13–22
Anotace: Předmluva k ukázce z práce překladatelské dvojice J. Felix (filolog) – V. Turčány (básník). Tento dvoustupňový způsob překladu, běžný zejména...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Romboid -- Roč. 5, 1970, č. 5, s. 23–26
Anotace: Vzpomínka V. Turčányho na spolupráci s J. Felixem na překladu Danteho Božské komedie.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Romboid -- Roč. 5, 1970, č. 5, s. 26–31
Anotace: Studie o teoretických aspektech spolupráce překladatelských dvojic. Navazuje na další články věnované tomuto tématu v daném čísle časopisu.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Romboid -- Roč. 3, 1968, č. 3, s. 64–67
Anotace: Studie.
Uloženo v: