Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Právo -- Roč. 33, 2023, č. 224, 26. 9., s. 17
Novinky.cz [online] -- 27. 9. 2023
Anotace: Rozhovor s korejským bohemistou a překladatelem K. Kimem o postavení české literatury v Jižní Koreji.
online
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: CzechLit [online] -- 26. 8. 2022
Anotace: Článek o recepci české literatury (mj. níže uvedených autorů), uvedených překladatelích a jejich práci; připojena bio-bibliografická poznámka.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
3Bibliografie internetu
In: CzechLit [online] -- 28. 6. 2022
Anotace: Článek o recepci české literatury a jejích překladech do japonštiny, mj. představuje japonské překladatele a jejich práci; připojena bio-bibliografická...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
4Bibliografie internetu
In: CzechLit [online] -- 24. 5. 2022
Anotace: Článek o recepci a překladech české literatury do arabštiny a institucích, které zprostředkovávají kulturní vztahy; připojena bio-bibliografická...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
In: CzechLit [online] -- 22. 4. 2022
Anotace: Článek o recepci české literatury v zemích iberoamerického kulturního okruhu a jejích překladech. Autorka v závěru zmiňuje instituce věnující...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
6Bibliografie internetu
In: CzechLit [online] -- 3. 3. 2022
Anotace: Článek o překladech české literatury do němčiny a překladatelské a propagátorské činnosti germanobohemistů v druhé polovině 20. století;...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Babylon -- Roč. 29, 2020, č. 2, 8. 7., s. 2, 3, 5
Anotace: Rozhovor s G. Turneren, mj. o překládání české literatury do angličtiny.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Deník N -- Roč. 1, 2019, č. 185, 27. 2., s. 14–15
denikn.cz [online] -- 27. 9. 2019
Anotace: Článek o překladatelství českých knih do cizích jazyků.
online
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 30, 2019, č. 50, 28. 2., s. 16
Anotace: Zpráva o příjezdu anglického překladatele G. Turnera, který zde začíná překládat Haškovy „Osudy dobrého vojáka Švejka“ do angličtiny.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Roš Chodeš -- Roč. 75, 2013, č. 6, červen, s. 6–7, 15
Anotace: Rozhovor s P. Fridmanem o studiích české literatury, překládání, rodině a hebrejštině.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Večerní Praha -- Roč. 2, 1956, č. 238, 6. 10., Literární příl. Večerní Prahy, č. 40, s. 1
Anotace: Rozhovor s Jeanem Grosu, překladatelem českých děl do rumunštiny.
Uloženo v: