Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 31, 2020, č. 3, 14. 12., s. 142–148
Anotace: Esej o četbě a autorových oblíbených knihách; připojena biografická poznámka (s. 148).
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavica Litteraria -- Roč. 23, 2020, č. 1, 29. 6., s. 107–115
Anotace: Článek, v němž autor prezentuje vlastní zkušenost s překládáním básnických děl V. Holana do rumunštiny; připojena bibliografie Holanových...
online
DOI
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 29, 2019, č. 43, 14. 10., s. 10
Anotace: Článek o španělské básnířce a překladatelce české literatury, především české poezie, C. Janésové, jež přeložila mj. básnická díla...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 66, 2018, č. 4, září, s. 489–503
Anotace: Studie je věnována Holanově inspiraci fiktivní postavou Ofélie z Shakespearovy tragédie „Hamlet“.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Spolku českých bibliofilů v Praze -- R. 2016, č. 1, s. 21–22
Anotace: Článek o oblíbené knize J. Hrubého.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Aluze -- Roč. 19, 2016, č. 3, s. 67–84
Anotace: Analýza německého překladu Holanovy básně Noc s Hamletem (1964).
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bohemica Olomucensia -- Roč. 8, 2016, č. 1, s. 171–188
Anotace: Studie zkoumá změny v revidovaném překladu z roku 2003.
online
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvar -- Roč. 26, 2015, č. 21, 17. 12., s. 13
Anotace: Vzpomínka (datovaná listopad 2010) na hudební projekty inspirované poezií V. Holana. Zejména o poemě Noc s Hamletem uváděné ve Viole.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
9Bibliografie internetu
In: Půlnoční expres [online] -- R. 2015, č. 1, s. 4–5
Anotace: Článek o básnické skladbě V. Holana „Noc s Hamletem“.
online
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Lógr -- Roč. 3, 2013, č. 9, 1. 10., s. 33–36
Anotace: Rozhovor; zejm. o překládání české literatury, mj. poezie V. Holana.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: World Literature Studies -- Vol. 5 (22), 2013, n. 4, p. 50–60
Anotace: Studie se zabývá překladem Holanova díla z češtiny do maďarštiny a zkoumá překladatelské strategie a vliv překladu na vlastní tvorbu básníka....
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Grand Biblio -- Roč. 2, 2008, č. 5, 22. 4., s. 14–15
Anotace: Vzpomínky na inscenaci básně V. Holana ve Viole; připojena vzpomínka Radovan Lukavský a Viola.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
-
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bohemistyka -- Roč. 7, 2007, č. 3, s. 220–226
Anotace: Studie o podobách orfeovského mýtu v Noci s Hamletem V. Holana, podle autorky návaznost na avantgardní transformaci zmíněného mýtu implikuje relativitu...
online
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
-
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 54, 2006, č. 2/3, s. 248–257
Anotace: Studie, věnující se zapojení cizojazyčných prvků v trojici básnických skladeb V. Holana (Noc s Hamletem, Noc s Ofélií a Toskána).
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Sborník příspěvků z první monografické sekce kongresu: Vladimír Holan a jeho souputníci – klíčové i solitérní osobnosti české poezie 20....
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 13, 2005, s. 349–365
Anotace: Srovnávací translatologická studie, s kapitolami: Holan-Rezeption unter erschwerten Bedingungen; Die Dichter im tschechisch-deutschen Gespräch; Die...
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Aluze -- Roč. 9, 2005, č. 3, s. 61–70
Anotace: Studie s kapitolami Teoretická uvažování o dialogičnosti v lyrice, Vnější dialogičnost Noci s Hamletem, Vnitřní dialogičnost, K funkci a smyslu...
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)