Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
Nakladatelské údaje: Stuttgart : Ibidem, 2014.
Anotace: Monografie věnovaná komparativní analýze textů I. Olbrachta a T. Manna, přičemž autorka poukazuje na vliv překladů Mannových knih na Olbrachtův...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Česká literatura -- Roč. 61, 2013, č. 6, prosinec, s. 831–853
Anotace: Ivan Olbracht se začal ve třicátých letech 20. století, v době, kdy vznikly všechny jeho podkarpatské prózy, věnovat literárnímu překladu...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: World Literature Studies -- Vol. 4 [21], 2012, n. 2, p. 67–80
Anotace: Studie vychází z nesrovnalosti mezi univerzem reálných události situovaným na straně kontingence a univerzem narativního diskursu, které se představuje...
Uloženo v: -
4Bibliografie exiluBibliografie samizdatu
In: Spektrum : (London, Index on Censorship) -- R. 1979, č. 2, červenec, s. 109–111
Anotace: Úryvek úvahy.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Host do domu -- Roč. 7, 1960, č. 3, březen, s. 125
Anotace: Glosa upozorňuje na nesrovnalost v tiráži vydání překladu románu T. Manna Josef a bratří jeho.
Uloženo v: