Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Časopis Českého musea -- Roč. 54, 1880, sv. 1, s. 170
Anotace: Matice česká koná záslužnou práci, když vydává v nových nebo přehlédnutých překladech některá dramata od W. Shakespeara. Z překladatelů...
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Matice česká zasedala, kandidáty ve sboru zvoleni F. L. Rieger a F. J. Řezáč. Pokračuje se ve vydávání českých překladů Shakespearových...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Zprávy ze zasedání: Matice česká, sboru pro řeč a literaturu. Doucha František předložil svůj překlad „Dvou šlechticů veronských“ od: Shakespeare...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Za štědré podpory Matice české, vyšly již tři svazky přeložených Shakespearových děl; z překladatelů uvedeni: Doucha Fr., Kolár J. J.,...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Matice česká vydala již 3. svazek v edici Dramatická díla W. S., a sice uvedený překlad, který podle shakespearovských znalců patří k nejlepším...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Pražské noviny -- R. 1858, č. 77, 31. 3., s. 2–3
Anotace: ...překladem: Doucha František a „Antonius a Kleopatra“ v překladu: Čejka Josef. Obě dramata se současně vydají s časopisem Musejník a nákladem:...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Matice česká jednala zejména o překladech a vydávání dramatických děl W. Shakespeara; uvedeni překladatelé: Doucha Fr., Kolár J. J., Malý...
Uloženo v: