Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 4, 1960/1961, č. 4, 12. 10. 1960, s. 4
Anotace: Diskusní příspěvek o soudobých překladech (dramatu).
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 4, 1960/1961, č. 4, 12. 10. 1960, s. 4
Anotace: Diskusní příspěvek uzavírající debaty o soudobých překladech (dramatu).
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kultura -- Roč. [2], 1958, č. 12, 20. 3., s. 4
Anotace: Zpráva.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Květen -- Roč. 1, 1955/1956, č. 9, 8. 5. 1956, s. 283–285
Anotace: Článek navazující na článek J. Klinského „Kroužek začínajících překladatelů?“ (in: Květen, č. 7, 1956).
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 4, 1955, č. 50, 10. 12., s. 8
Anotace: Komentovaný výtah z teoreticky pojatého referátu J. Levého a výběr z diskusních příspěvků (E. A. Saudek mj. o O. Fischerovi, ostatní mj. o...
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 3, 1954, č. 40, 2. 10., s. 10
Anotace: O školení překladatelů-neruštinářů na zámku Hořín u Mělníka 11. – 18. 9. 1954.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 2, 1953, č. 14, 4. 4., s. 5
Anotace: O práci jednotlivých kroužků Kruhu překladatelů, v druhé části článku kritika nedostatků Krausova překladu maďarského románu.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 1, 1952, č. 16, 24. 5., s. 10
Anotace: O 1. plenární schůzi Kruhu překladatelů 14. 5. s příspěvky A. Skoumala, E. A. Saudka, P. Levita, S. Machonina a Vl. Stanovského.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 58, 1950, č. 255, 31. 10., s. 6
Anotace: Zpráva.
Kramerius (FSV UK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Otištěna adresa: Kruh překladatelů ČSR (bez podpisů) určená zahraničním účastníkům XVI. mezinárodního sjezdu Penklubů, v níž se poukazuje...
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 181, 3. 7., odpolední vydání, s. 6
Anotace: Informativní článek o cílech a pracovním programu: Kruh překladatelů v Praze, dobrovolné pracovní (výchovné, nikoli odborové) organizace pro...
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Kruh překladatelů ustavil sekci vědeckého překladatelství, zakládá archiv a chystá přednášky.
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O činnosti poradny Kruhu překladatelů a chystaném přednáškovém cyklu o otázkách překladatelských. Kruh překladatelů.
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O založení: Kruh překladatelů v Praze, jehož čestnými členy byli zvoleni: Tille Václav, Šalda F. X., Fischer Otokar a Vaňorný Otmar, předsedou:...
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Z: Kroužek překladatelů při: Evropský literární klub se vyvinul samostatný: Kruh překladatelů.
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O založení samostatného: Kruh překladatelů v Praze; vznikl z menšího kroužku překladatelů kolem: Evropský literární klub.
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O chystaném založení celostátního: Kruh překladatelů na základě myšlenky ELK ustavit kroužek překladatelů při ELK.
Uloženo v: