Fasety:
-
101Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Nový život (Řím) -- Roč. 36, 1984, č. 9/10, září/říjen, s. 165–166
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
102Česká literatura v překladu
-
103Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Anotace: Soubor zpráv, mj. o ocenění E. Goldstückera za práci o F. Kafkovi, o eseji o F. Kafkovi vydávaném na pokračování v „Literárních novinách“...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
104Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Anotace: Soubor zpráv, mj. o kritice „Literárních novin“ a novém složení jejich redakce, o vydání výboru z poezie V. Holana v italském překladu A. Ripellina,...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
105Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Časopis pro moderní filologii -- Roč. 42, 1960, č. 2, s. 113–115
Anotace: Vzpomínka překladatele J. Vrchlického do němčiny.
Uloženo v: -
106Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Anotace: Soubor zpráv, mj. o přednášce „Němci a němectví v české literatuře“ M. Podivínského na studijním sjezdu Východní akademie (Ostakademie)...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
107Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Zpráva informuje o vydání Nezvalovy básně v němčině.
Uloženo v: -
108Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Červený květ -- Roč. 2, 1957, č. 9, září, s. 240
Anotace: Zprávy z NDR, zmíněny chystané překlady V. Vančury, P. Bezruče, J. Haška, K. Čapka, I. Olbrachta a J. Wolkra.
Uloženo v: -
109Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 4, 1956, č. 8 (44), srpen, s. 10
Anotace: Krátká zpráva o německém vydání knihy P. Dena.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
110Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Zpráva informuje o novém překladu básní O. Březiny do němčiny.
Uloženo v: -
111Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Host do domu -- Roč. 3, 1956, č. 4, duben, s. 179–180
Anotace: Recenze dvou překladů českých děl do němčiny, jde o vzpomínkovou publikaci o E. E. Kischovi a knihu Aus Böhmens Hain und Flur, kde snímky české...
Uloženo v: -
112Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Nový život (Londýn-Řím) -- Roč. 8, 1956, č. 1, leden, s. 18–19
Anotace: Recenze zaměřená na německý překlad výboru z poezie; s vloženými citacemi recenze německého čtenáře.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
113Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Tribuna (Murnau-Paříž-Leiden-Chicago) -- Roč. 7, 1955, listopad/prosinec, s. [24]
Anotace: Recenzní glosa k německému překladu básnické sbírky „Daleký hlas“ P. Javora, který vychází pod názvem „Morgenwege“; připojeny úryvky básní...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
114Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Nový život (Londýn-Řím) -- Roč. 7, 1955, č. 5, květen, s. 109
Anotace: Zpráva o vydání brožury o spisovatelích odměněných cenou Kulturní rady a Křesťanské akademie za rok 1954 a také o vydání výboru z poezie...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
115Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Nový život (Londýn-Řím) -- Roč. 6, 1954, č. 8, říjen, s. [148]
Anotace: Zpráva o chystané česko-německé antologii poezie, obdobě již vydané česko-estonské antologii, a výzva k zaslání příspěvků do ní.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
116Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 8 (20), srpen, s. 12
Anotace: Krátká zpráva o uveřejnění tří básní J. Wolkera v německém překladu J. Mühlbergera v časopise Der Neue Ackermann a ukázka německé verze...
online
Uloženo v: -
117Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slovesná věda -- Roč. 3, 1949/1950, č. 5, s. 216–222
Anotace: Studie srovnává překlady Máje.
Uloženo v: -
118Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Práce -- Roč. 4, 1948, č. 262, 10. 11., s. 6
Anotace: Zpráva informuje o otištění výboru „Slezských písní“ v srbském časopise, vydání „Války s mloky“ v Maďarsku, „Městečko na dlani“ v Norsku...
Uloženo v: -
119Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Práce -- Roč. 3, 1947, č. 268, 18. 11., s. 3
Anotace: Článek o mystifikačních překladech básní E. Krásnohorské. Otištěno ke 100. výročí jejího narození.
Uloženo v: