Fasety:
-
1Bibliografie internetu
Anotace: Zpráva o úspěchu nizozemského překladu románu M. Šindelky „Únava materiálu“.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
-
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 30, 2017, č. 53, 3. 3., s. 9
Anotace: Sloupek o zprávě Česká literatura v nizozemské jazykové oblasti v roce 2016, kterou překladatelka a literární agentka Magda de Bruin Hüblová...
Uloženo v: -
4Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 24. 5. 2011
Anotace: Zpráva informující o uvedení dvou knih Karla Čapka v nizozemském překladu.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
In: Topzine [online] -- 10. 2. 2011
Anotace: Zpráva o nominaci překladu novely J. Topola „Chladnou zemí“ na Evropskou literární cenu (Europese Literatuurprijs). Rovněž zdůrazňuje, že za...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
6Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 1. 11. 2008
Anotace: Článek informuje o překladu románu K. Čapka „Obyčejný život“ do nizozemštiny.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
7Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 17. 5. 2003
Anotace: Recenze nizozemského překladu románu M. Kundery L´ignorance (Nevědomost).
online
Webarchiv
Uloženo v: -
8Bibliografie exilu
Anotace: Zpráva o třetím vydání nizozemského překladu románu „Válka s mloky“.
online
Webarchiv
Uloženo v: