Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 22, 2011, č. 279, 30. 11., s. B9
Anotace: Článek k vydání česko-německé verze Erbenovy Kytice s ručně psanými českými částmi.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Erben, Karel Jaromír.Kytice = Der Blumenstrauss -- Passau : Verlag Karl Stutz, 2011 -- s. 253–262
Anotace: Doslov k česko-německému vydání Kytice; česká verze: Doslov poněkud soukromý (s. 263–270).
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 53, 2005, č. 5, s. 637–653
Anotace: Studie o recepci idejí J. G. Herdera v českých podmínkách – především v období tzv. národního obrození, v úvahách T. G. Masaryka, E. Rádla...
Kramerius (ČDK)Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Jubilejní sborník, s uvedenými příspěvky.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Europäische BalladenStuttgart : Philipp Reclam jr., 1967 -- s. 502–503
Anotace: Komentář k českému a slovenskému oddílu antologie, obsahujícímu kromě ukázky lidových balad básně: K. J. Erben, Polednice; J. Neruda, Balada...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1965.
Anotace: Svazek obsahuje 817 dopisů z let 1857–1891 adresovaných různým adresátům; s dodatky k Dopisům I, vysvětlivkami, seznamem adresátů a jmenným...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Albert Eduard nar. 20. 1. 1841 v Žamberku, zem. 25. 9. 1900, překládal české básně do němčiny, celou Kytici od: Erben K. J. vydal německy a v...
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Lidové noviny -- Roč. 8, 1900, č. 227, 5. 10., s. 1–2
Anotace: K památce vynikajícího profesora chirurgie na vídeňské univerzitě, literáta a překladatele: Albert Eduard. Z jeho překladů do němčiny uvedeny...
Uloženo v: