Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Haló noviny -- Roč. 7, 1997, č. 115, 19. 5., příl. Společnost, ekonomika, politika, č. 19, s. 4
Anotace: Studie s mezititulky Za trest na frontu, Proti měšťácké moci (o Werflově předmluvě k německému vydání Bezručových Slezských písní), Táborské...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Židovská ročenka -- Roč. 5747, 1986/1987, s. 71–76
Anotace: O pražském německém básníkovi, překladateli a novináři R. Fuchsovi; přeložil do němčiny mj.: Bezruč Petr, Slezské písně (Mnichov, Wolffovo...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Časopis Slezského muzea. Série B, vědy historické -- Roč. 33, 1984, č. 2, květen/srpen, s. 159–177
Anotace: Edice korespondence z pozůstalosti: Fuchs Rudolf (5. 3. 1890–17. 2. 1942): 32 německých dopisů: Brod Max a Werfel Franz z let 1913–1922 a dopisu: Foustka...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Časopis pro moderní filologii -- Roč. 49, 1967, č. 1, s. 19–23
Anotace: Studie – zejm. o překladu Slezských písní.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Listy Památníku Petra Bezruče -- R. 1963, č. 12/13, 25. 5., s. 1–5
Anotace: S překladem předmluvy Franze Werfla k vydání z roku 1916, psáno u příležitosti nového vydání Fuchsova překladu v NDR.
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Esej: Fuchs Rudolf „Petr Bezruč, ein Dichter wider willen“, který napsal jako úvod ke svému poslednímu vydání Slezských písní od: Bezruč Petr...
Uloženo v: