Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
-
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Univerzita Karlova, Nakladatelství Karolinum, 2023.
Anotace: Výbor studií a statí X. Galmiche z let 2000–2021, mj. o uvedených autorech české literatury s důrazem na témata multikulturalita, vícejazyčnost...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 33, 2022, č. 3, 14. 11., s. 158–161
Anotace: Článek o polské poezii, polském romantismu a překladové antologii české poezie „Maść przeciw poezji : przekłady z poezji czeskiej“, již uspořádal...
Uloženo v: -
4Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 21. 12. 2018
Anotace: Článek o Brně a Ostravě. Autor, bulharský novinář a překladatel, pobýval v ČR jako rezident Českého literárního centra a věnoval se zde...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
In: E*forum [online] -- 21. 6. 2017
Anotace: Článek o překladateli I. Blatného do němčiny F.-W. Matthiesovi.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
6Bibliografie internetu
In: E*forum [online] -- 21. 6. 2017
Anotace: Článek o překladateli I. Blatného do němčiny F.-W. Matthiesovi.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
7Bibliografie internetu
In: Bubínek Revolveru [online] -- 3. 11. 2014
Anotace: Komentář k překladům básně G. Trakla „Vorstadt im Föhn“. Autor se zmiňuje o tom, že překlad I. Blatného byl zařazen do souboru Blatného poezie...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Světová literatura -- Roč. 37, 1992, č. 4, s. 136–144
Anotace: Článek o básnických překladech I. Blatného z francouzštiny, angličtiny a němčiny; s rozborem otištěných překladů básní R. M. Rilka a F....
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zemědělské noviny -- Roč. 3, 1947, č. 276, 27. 11., s. 2
Anotace: Recenze.
Uloženo v: