Fasety:
-
21Současná bibliografie (od roku 1945)
-
22Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Host -- Roč. 16, 2000, č. 5, květen, s. 12–13
Anotace: Recenze překladu M. Dvořáka – srovnání s překladem J. Hory (1937) a O. Maškové (1966).
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
23Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 10, 2000, č. 7, 7.–13. 2., s. 30
Anotace: Rozhovor o jeho překladu a jeho rozhlasové interpretaci.
Uloženo v: -
24Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Litteraria humanitas -- Sv. 7, 2000, s. 289–295
Anotace: Srovnání překladů J. Hory (1927), O. Maškové (1966) a M. Dvořáka (1999).
onlineUloženo v: -
25Současná bibliografie (od roku 1945)
-
26Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rossica Olomucensia -- Sv. 38, 1999, s. 117–124
Anotace: Zejména o překladech J. Hory (1937), O. Maškové (1966) a M. Dvořáka (1999).
Uloženo v: -
27Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Nové knihy -- Roč. 39, 1999, č. 43, 10. 11., s. 4
Anotace: Poznámky k zrcadlovému rusko-českému vydání Puškinovy poemy Gabrieliada (vydané jako příloha Zpravodaje Společnosti přátel národů východu)...
Uloženo v: -
28Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 12, 1999, č. 146, 24. 6., s. 20
Anotace: Rozhovor.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
29Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Moravskoslezský den -- Roč. 8, 1997, č. 87, 14. 4., s. 11
Anotace: Recenze; kritika nedbalé, nesourodé práce překladatelů.
Uloženo v: -
30Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Naše pravda -- Roč. 8, 1997, č. 5, 6.–12. 2., s. 5
Anotace: O lidském a uměleckém vývoji J. J. u příležitosti českého vydání jeho románu.
Uloženo v: -
31Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Knihy 97 -- Roč. 7, 1997, č. 3, 27. 1., s. 4
Anotace: Referát o návštěvě J. J.; též o jeho knize vzpomínek.
Uloženo v: -
32Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 8, 1997, č. 18, 22. 1., s. 19
Anotace: Recenze románu J. Jevtušenka; mj. srovnání se Škvoreckého Miráklem.
Uloženo v: -
33Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Tvorba -- R. 1989, č. 20, 17. 5., s. 12
Anotace: Recenze překladu J. M. za pomoci srovnání s překlady Vysockého od Jaromíra Nohavici a Milana Dvořáka.
Uloženo v: -
34Bibliografie českého literárního samizdatu
In: Folkové noviny [samizdat] -- Roč. 1, 1989, č. 2, 5. 4., s. 8–9
Anotace: Článek o písničkářské tvorbě a překladech M. Dvořáka.
Uloženo v: -
35Bibliografie českého literárního samizdatu
In: Acta incognitorum [samizdat] -- Roč. 14, 1988, č. 1, [říjen], s. [27]
Anotace: Báseň v překladu M. Dvořáka; s datací 1978?.
online
WebarchivUloženo v: -
36Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Odpovědi na otázku Co vás v letošním roce nejvíc potěšilo nebo zarmoutilo?; zúčastněni: Kirschner Miloš, Dvořák Milan, Nepil František,...
Uloženo v: -
37Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Vlasta -- Roč. 41, 1987, č. 13, 23. 3., s. 13
Anotace: Rozhovor; též o své další překladatelské práci; Vladimir Vysockij.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: