Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 16, 2003, č. 61, 13. 3., s. 26
Anotace: Recenze vytýkající editorovi nezájem o přebásnění Seifertovo a Fischlovo; s tabulkou Jak se překládala do češtiny Píseň písní.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Píseň písní v českých překladech 15.–21. stoletíPraha ; Litomyšl : Paseka, 2003 -- S. 7–31
Anotace: Úvodní studie k souboru osmi uvedených překladů; pro úplnost jsou zde zmíněny i dva do souboru nezařazené překlady: novokralický překlad Alexandra...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Píseň písníPraha : Sefer, 1999 -- s. [3 s.]
Anotace: Překladatelův doslov (též o Seifertově překladu Písně písní – 1958, 1964, 1969).
Uloženo v: