Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Životopisný portrét vietnamského překladatele české literatury Duong Tat Tu.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kurýr -- R. 2009, č. 32, 1. 11., s. 4–5
Anotace: Nekrolog japonského bohemisty, překladatele české literatury K. Kei. Doplněno o redakční poznámku.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Nekrolog japonského bohemisty, překladatele české literatury K. Kei, zejm. k jeho překladům.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Glosa k návštěvě vietnamského překladatele české literatury v Praze.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Haló noviny -- Roč. 18, 2008, č. 120, 23. 5., příl. Magazín Pro vás, č. 21, s. 2–3
Anotace: Rozhovor s funkcionářem Českého esperantského svazu, zmiňující i překlady základních děl české literatury do esperanta; s reprodukcemi knižních...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Academia, 2007.
Anotace: První díl čtyřsvazkového kompendia.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
-
8Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Sborník ze sympozia pořádaného ve Studijní a vědecké knihovně Plzeňského kraje Ústavem dějin umění AV ČR ve spolupráci s Archivem města...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bohemia -- Bd. 44, 2003, Heft 1, s. 253–256
Anotace: Recenze německé edice prvního úplného vyd. Fučíkovy Reportáže z r. 1995; s výtkami k posunům v překladu poprvé zveřejněných pasáží,...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Právo -- Roč. 11, 2001, č. 9, 11. 1., s. 13
Anotace: Článek o překladech české literatury.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Stylistyka -- Sv. 8, 1999, s. 273–289
Anotace: Srovnávací analytická studie.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Mladá fronta, 1976.
Anotace: Monografie s kapitolami Proměny Podivuhodného kouzelníka, Podivuhodné přátelství dvou básníků (Nezval a Wolker), Básník noci, Překlad je interpretace...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 22, 1974, č. 5, listopad, s. 446–452
Anotace: Konfrontace významových posunů v překladech názvu knihy J. F. do různých jazyků.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sieg des LichtsPraha : Artia, 1962 -- s. [?]
Anotace: Doslov sestavovatele; druhý svazek antologie obsahuje ukázky z děl uvedených autorů 20. století, uvozených vždy jejich medailony z pera J. Janů.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 9, 1962, č. 3, s. 367–374
Anotace: Článek informující o překládání děl české a slovenské literatury do čínštiny v letech 1919–1959 a nejpreferovanějších českých a slovenských...
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Obsahuje dvě ukázky z E. Thiérotova překladu Babičky z r. 1900, proslov A. Hoffmeistera přednesený před programovou komisí k 11. zasedání generální...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Dialog -- R. 1961, č. 1, s. 52–54
Anotace: Článek o překladech K. Kurisu, zejm. o Reportáži.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Český jazyk -- Roč. 8, 1958, č. 10, prosinec, 3. a 4. s. obálky
Anotace: Přehled nových knih z oblasti pedagogiky, bohemistiky a překladové literatury (obsahuje též soupis mimočítankové četby Státního pedagogického...
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 5, 1956, č. 42, 6. 10., s. 1
Anotace: Poznámka k vydání (přel. G. Jarosch, Leipzig, Paul List 1956), obsahujícímu i studii J. Fučíka.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Praha-Moskva -- Roč. 6 (15), 1956, č. 6, červen, s. 752
Anotace: Zpráva o knihách českých spisovatelů, která vyšla v SSSR: J. Hašek, A. Jirásek, K. Světlá, J. Fučík.
Uloženo v: