Fasety:
-
1Bibliografie internetu
In: E*forum [online] -- 19. 10. 2022
Anotace: Komentáře o A. Stifterovi a překladu jeho prózy „Der Waldgänger“, publikované v Lidových novinách 24. 9. 1925 a 30. 3. 1936.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka o skladateli hudby s jeho fot.; s poznámkou o literární postavě (s. 25–29), komentářem historie divadelního uvádění...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 21, 2011, č. 13, 22. 3., s. 10
Anotace: Poznámka k rozhlasovému zpracování v cyklu Schůzky s literaturou.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Neubauer, Zdeněk – Škrdlant, Tomáš.Skrytá pravda Země -- Praha : Mladá fronta, 2005 -- s. 7–8
Anotace: Soubor filozofických esejů, s kapitolami: O přirozenosti živlů a živelné podstatě živých těl (místo úvodu); Hlubiny nevědomí – Voda jako...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Minipoznámka o autorovi k souboru jeho obrazů padesáti historických osobností, popř. literárních postav (mj. viz rozpis); obrazy vznikaly od roku...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Proglas -- Roč. 1, 1990, č. 4, s. 117
Anotace: Kopřiva Tadeáš; k jeho překladu Goethovy básně Ein Gleiches (Wanderers Nachtlied, 2) – Táž píseň (Druhá Noční píseň poutníkova) otištěnému...
Uloženo v: -
7Bibliografie samizdatu
In: Střední Evropa brněnská verse [samizdat] -- Č. 4/5, 1989, září, s. [181]–217
Anotace: Básně ze sbírek „Zpívající Voliéra, Juvenilia I.“, „Jiný Vesmír, Juvenilia I.“, „Infračervený Rub, Juvenilia II.“, „Den-Torza, Juvenilia II.“,...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1985, č. 35, 28. 8., příl. Kmen, č. 35, s. 8
Anotace: Úvodní poznámka u ukázek z překladů: Mašková Olga.
Uloženo v: -
9Bibliografie samizdatuPolonika v českém samizdatu
In: Enato III [samizdat] -- S. [1]-[14]
Anotace: Esej o genezi holistických přístupů ve filozofii, umění a vědách, okrajově o odkazu spisovatelů a básníků v této oblasti (J. W. Goethe, Novalis,...
online
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Pravda -- Roč. 63, 1982, č. 148, 24. 6., s. 5
Anotace: O dvou knihách vydaných k 150. výročí úmrtí: Goethe Johann Wolfgang; Sbohem, letní lásko (čtrnáct miniatur ze života básníka).
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
11Bibliografie samizdatu
In: Acta incognitorum [samizdat] -- Roč. 4, 1979, č. 9, květen, s. 815–825
Anotace: Esej, na jehož počátku si autor všímá proměn člověka a světa po odchodu Adama a Evy z Ráje (zde zmiňuje i Goethova „Fausta“), aby pak natrvalo...
Uloženo v: -
12Bibliografie exilu
Anotace: Úvodní poznámka k otištěnému překladu scény Prolog v nebi (s. 9–12); zmíněna negativní kritika Heřmanova překladu: Nezdařil Ladislav, in:...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lázeňský časopis -- R. 1963, č. 3, březen, s. 13
Anotace: Kurzíva o jeho sběratelství z období pobytu v Karlových Varech; s faksimilem rukopisu básně napsané v K. V. 24. 4. 1820.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Poznámka o anketě v NSR, mezi německými autory zmíněn i J. Hašek.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Květen -- Roč. 1, 1955/1956, č. 9, 8. 5. 1956, s. 257–259
Anotace: Poznámky k referátu J. Hájka na konferenci o české próze.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Almanach Kmene 1948 -- R. 1948, s. 229–232
Anotace: Autor uvádí interpretační a kontextové poznámky ke své novele „Ohnivý šat“.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Věda a život -- Roč. 12, 1946, č. 1, s. 1–3
Anotace: Autor zdůrazňuje potřebu sepětí vědy s morálkou.
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Goethe Johann Wolfgang, Pohádka s kresbami od L. Jiřincové; ještě Konůpek Jan o Staré Říši, dodatky Resler Kamill.
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: S otištěnou básní: Goethe J. W. Der Zauberlehrling zároveň s českým překladem celé básně od: Vodička Jarka Kouzelníkův učeň.
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Se zmínkou o překladu do češtiny: Jungmann Josef a Vaňorný Otmar. Goethe J. W.
Uloženo v: