Zobrazuji 1 – 9 výsledků z 9
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Josek, Jiří, 1950–2018
    In: Xantypa -- Roč. 17, 2011, červen, s. 96–97
    Anotace: Rozhovor o překládání a režírování divadelních her.
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Černý, Jiří, 1936–2023
    In: Hospodářské noviny -- Roč. 53, 2009, č. 48, 10. 3., s. 9
    iHNed.cz [online] -- 10. 3. 2009
    Anotace: Fejeton k sonetům W. Shakespeara a jejich českým překladům a zhudebněním v době komunismu, ke zhudebňování poezie českých básníků, mj....
    online
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Josek, Jiří, 1950–2018
    In: Knižní novinky -- Roč. 7, 2008, č. 8, 21. 4., s. 52
    Anotace: Rozhovor (s fot.), zejména o překládání Shakespeara, ale též o nakladatelství Romeo a činnosti pedagogické a režisérské.
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Drábek, Pavel, 1974–
    In: Rozrazil -- R. 2008, č. 5, s. 71–74
    Anotace: O kontaktech překladatele kompletního Shakespearova díla s O. Vočadlem a negativním vztahu obou k E. A. Saudkovi.
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kudělka, Viktor, 1929–2018
    In: Kam v Brně... -- Roč. 49, 2005, č. 5, květen, s. 7–8
    Anotace: Vzpomínka na Werichův pobyt v Brně na jaře 1961 u příležitosti přípravy inscenace (nerealizované) jeho adaptace Shakespearova Jindřicha IV.
    Uloženo v:
  6. 6
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Dobeš, Karel, 1922–2002
    In: Trend -- Roč. 7, 2000, č. 2, květen, s. 21
    Anotace: Polemika s přehledovým článkem J. Beránka o českých inscenacích Shakespearovy hry (Trend 7, 2000, č. 1, únor, s. 20–21), zmiňujícím okrajově...
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Mareček, Luboš, 1968–
    In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 9, 1998, č. 273, 21. 11., s. 18
    Anotace: Článek o návratu M. Uhdeho z politiky k divadlu; zejména o jeho úpravě Shakespearovy tragédie Coriolanus v překladu F. Fröhlicha.
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Müller, Vladimír, 1904–1977
    In: Svobodné slovo -- Roč. 26, 1970, č. 251, 23. 10., s. 4
    Anotace: O významu Sládkových překladů díla Williama Shakespeara pro české divadlo.
    Uloženo v: