Fasety:
-
1Ispol'zovanije lokalizacii pri perevodě litěratury v žanre fentězi na primere serii knig o «Garri Potěre» na russkom, ukrainskom i češskom jazykachИспользование локализации при переводе литературы в жанре фэнтези на примере серии книг о «Гарри Потере» на русском, украинском и чешском языках /Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavica Litteraria -- Roč. 26, 2023, č. 1, 20. 6., s. 87–97
Anotace: Studie o uměleckém překladu fantasy literatury do slovanských jazyků, zejména o překládání kulturních reálií. Autorka se soustředí mj. na...
online
DOI
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: iRozhlas [online] -- 29. 7. 2022
Anotace: Článek o vzniku českých překladů knížek o Harrym Potterovi; připojen audiozáznam reportáže a videozáznam podcastu Albatrosu.
online
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 25, 2014, č. 39, 15. 2., příl. Víkend, s. 30
iDnes.cz [online] -- 16. 2. 2014
Anotace: Rozhovor o překladu knihy J. Rowlingové vydané pod jménem Robert Galbraith.
online
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 24, 2013, č. 45, 22. 2., s. B9
iDnes.cz [online] -- 22. 2. 2013
Anotace: Článek k plánovanému vydání překladu knihy J. Rowlingové, citováno z rozhovoru s překladatelkou H. Zahradníkovou.
online
Uloženo v: