Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
-
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 19, 2023, č. 3, s. 53–56
Anotace: Článek o novém překladu básnické skladby T. S. Eliota „Pustá země“ od P. Onufera a o dalších českých překladech; připojena biografická poznámka...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 33, 2022, č. 4, 31. 12., s. 15–20
Anotace: Článek o novém překladu básnické skladby T. S. Eliota „Pustá země“ od P. Onufera, o dalších českých překladech a o recepci Pusté země v...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Revolver Revue -- Roč. 37, 2022, č. 128, podzim, s. 13–16
Anotace: Rozhovor s anglistou a překladatelem P. Onuferem o básnické skladbě T. S. Eliota „Pustá země“, jejím překládání a jejích českých překladech.
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2021, č. 2, s. 25–38
Anotace: Studie o českých překladech „Pusté země“ T. S. Eliota. Autor provádí translatologickou analýzu překladů dvojic J. Hauková – J. Chalupecký a...
online
DOI
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sociologies of Poetry Translation : Emerging Perspectives -- S. 151–169
Anotace: Studie analyzující vliv ideologie na překlady Shakespearových sonetů v komunistickém Československu, zejména na básně, které znázorňují vášeň...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 14, 2018, č. 6/7, s. 71–74
Anotace: Úryvky básní Ch. Harrise v překladu R. Jakubčíka, který za jejich překlad získal druhé místo v kategorii poezie v překladatelské soutěži...
Uloženo v: -
8Bibliografie internetu
In: Bubínek Revolveru [online] -- 12. 2. 2016
Anotace: Nekrolog překladatele, básníka a redaktora P. Mikeše. K nekrologu jsou připojeny dva texty P. Mikeše: báseň „Proud tmy“ a vzpomínka na B. Fučíka...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
9Bibliografie internetu
-
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Polibek s rozvodnouPraha : Petr Štengl, 2012 -- 978-80-87563-03-8 -- S. 73–76
Anotace: Doslov; – s průběžně zařazovanými bio-bibliografickými poznámkami o zastoupených, anglicky píšících autorech (s fot.).
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 11, 1931, č. 333, 9. 12., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Poe Edgar Allan: Der Rabe. Aus dem amerikanischen uebersetzt von: Babler Otto F. Olmütz, O. F. Babler 1931. Ocenění dvojjazyčné překladatelské práce...
Uloženo v: