Zobrazuji 1 – 14 výsledků z 14
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Baudiš, Josef, 1883–1933
    In: Časopis pro moderní filologii a literatury -- Roč. 5, 1915/1917, č. 3, květen 1916, s. 217–233
    Anotace: II. Srovnávání překladů děl dramatika W. Shakespeara od J. V. Sládka, Malého, Douchy a F. L. Čelakovského.
    Uloženo v:
  2. 2
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Baudiš, Josef, 1883–1933
    In: Časopis pro moderní filologii a literatury -- Roč. 5, 1915/1917, č. 2, leden 1916, s. 119–130
    Anotace: I. Charaktery veseloher dramatika: Shakespeare William. Srovnání překladů od: Malý, Sládek J. V., Doucha František, Čelakovský F. L.
    Uloženo v:
  3. 3
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Guth, Viktor, 1841–1911
    In: Politik -- Roč. 24, 1885, č. 305, 6. 11., s. 4; č. 306, 7. 11., s. 4
    Anotace: K provedení tragédie Julius Caesar od: Shakespeare William, v Národním divadle 5. 11., v překladu: Doucha František.
    Uloženo v:
  4. 4
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Guth, Viktor, 1841–1911
    In: Politik -- Roč. 24, 1885, č. 110, 22. 4., s. 5
    Anotace: Shakespeare William, Večer tříkrálový, aneb Cokoli chcete. Veselohra v 5 jednáních. Z angličtiny přeložili: Doucha František a Frida Bedřich....
    Uloženo v:
  5. 5
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Divadelní listy -- Roč. 5, 1884, č. 3, 25. 1., s. 26–27
    Anotace: Doucha František právě vydal překlad Shakespearovy tragédie Romeo a Julie; otištěn Douchův výklad původu a výslovnosti jména Romeo. Shakespeare...
    Uloženo v:
  6. 6
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Divadelní listy -- Roč. 3, 1882, č. 41, 25. 11., s. 327–328
    Anotace: O: Doucha František překladech dramat, zejména: Shakespeare William; Douchův životopis; s jeho podobiznou.
    Uloženo v:
  7. 7
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Emler, Josef, 1836–1899
    In: Časopis Českého musea -- Roč. 54, 1880, sv. 1, s. 170
    Anotace: Matice česká koná záslužnou práci, když vydává v nových nebo přehlédnutých překladech některá dramata od W. Shakespeara. Z překladatelů...
    Uloženo v:
  8. 8
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Česká Thalia -- Roč. 5, 1871, č. 23, 1. 12., s. 91
    Anotace: Malý Jakub přeložil a Matici české předložil drama Perikles od: Shakespeare William; sbor Matice české se usnesl, aby řada Shakespearových překladů...
    Uloženo v:
  9. 9
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Čas -- R. 1861, 12. 1., s. 11
    Anotace: Matice česká zasedala, kandidáty ve sboru zvoleni F. L. Rieger a F. J. Řezáč. Pokračuje se ve vydávání českých překladů Shakespearových...
    Uloženo v:
  10. 10
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Pražské noviny -- R. 1860, č. 114, 13. 5., s. 2
    Anotace: Zprávy ze zasedání: Matice česká, sboru pro řeč a literaturu. Doucha František předložil svůj překlad „Dvou šlechticů veronských“ od: Shakespeare...
    Uloženo v:
  11. 11
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Pražské noviny -- R. 1859, č. 182, 4. 8., s. 2
    Anotace: Za štědré podpory Matice české, vyšly již tři svazky přeložených Shakespearových děl; z překladatelů uvedeni: Doucha Fr., Kolár J. J.,...
    Uloženo v:
  12. 12
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Pražské noviny -- R. 1859, č. 31, 5. 2., s. 3
    Anotace: Matice česká vydala již 3. svazek v edici Dramatická díla W. S., a sice uvedený překlad, který podle shakespearovských znalců patří k nejlepším...
    Uloženo v:
  13. 13
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: * [Pražské noviny]
    In: Pražské noviny -- R. 1858, č. 77, 31. 3., s. 2–3
    Anotace: ...překladem: Doucha František a „Antonius a Kleopatra“ v překladu: Čejka Josef. Obě dramata se současně vydají s časopisem Musejník a nákladem:...
    Uloženo v:
  14. 14
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Pražské noviny -- R. 1854, č. 265, 9. 11., s. 3
    Anotace: Matice česká jednala zejména o překladech a vydávání dramatických děl W. Shakespeara; uvedeni překladatelé: Doucha Fr., Kolár J. J., Malý...
    Uloženo v: