Fasety:
-
61Současná bibliografie (po roce 1945)
-
62Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: O překladech do esperanta, na kterých pracuje T. Pumpr a které jsou podkladem pro čínské překladatele.
Uloženo v: -
63Databáze překladů české literatury
-
64Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Poznámka k vydání čínského překladu pořízeného podle esperantského znění.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
65Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o vydání Křestu svatého Vladimíra na Kanárských ostrovech.
Uloženo v: -
66Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Glosa o překladu povídek J. Wolkera a F. Langera do japonštiny.
Uloženo v: -
67Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 5, 1949, č. 160, 12. 7., s. 4
Anotace: Zpráva o přednášce a čtení z děl přeložených do esperanta.
Uloženo v: -
68Databáze překladů české literatury
-
69Databáze překladů české literatury
-
70Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Sdružení výtvarných umělců moravských vydalo Pohádky – redaktor Köhler Jano; Juriga Ferdinand, o němž byla zpráva ve 4. ročníku, byl propuštěn...
Uloženo v: -
71Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Zamenhof L. uveřejnil v r. 1887 novou světovou řeč esperanto; tisíce lidí jí už mluví a tři časopisy v ní píší.
Uloženo v: