Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 31, 2018, č. 139, 16. 6., s. 27, příl. Orientace, s. ix
Anotace: Referát o výstavě a stejnojmenné knize „Naše Francie : francouzská poezie v českých překladech a ilustracích 20. století“.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Dokořán -- Roč. 10, 2006, č. 37, duben, s. 9–10
Anotace: O šestém setkání česko-polských básníků v obci Křinice; připojen proslov A. M. Paměť, identita, krize románu...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 9, 1999, č. 24, 7.–13. 6., s. 4
Anotace: O pražské návštěvě v Paříži žijícího umělce u příležitosti vydání knihy jeho překladů; částečně jako rozhovor s ním.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 10, 1997, č. 232, 3. 10., s. 12
Anotace: O 6. udělení překladatelské ceny J. Pelánovi za překlad díla Y. Bonnefoye.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Ateliér -- Roč. 9, 1996, č. 1, 4. 1., s. 4
Anotace: Referát o výstavě (Francouzský institut v Praze, 17. 11.–31. 12. 1995), která představila dílo Bohuslava Reynka a básnické dílo S. Renaud.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Český týdeník -- Roč. 1, 1995, č. 86, 27.–30. 10., s. 13
Anotace: Referát o Literární čajovně S. R. v Havlíčkově Brodě (s rozhovorem s jejími majiteli Veronikou Reynkovou a Petrem Novotným) a o chystaných...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Denní Telegraf -- Roč. 3, 1994, č. 149, 25. 6., příl. Telegraf na neděli, s. 4
Anotace: O překladech Verlainovy básně Podzimní píseň, které u nás vyšly od r. 1896; s otištěním dosud nepublikovaných přebásnění: Fischerová...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 36, 1988, č. 5, s. 442–446
Anotace: Předneseno na konferenci Historická poetika a literatura 20. století; (Praha, 20.–21. 10. 1987); Villon Francois.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 38, 1982, č. 153, 30. 6., s. 5
Anotace: Referát o inscenaci pásma z básnických překladů K. S. a: Žáček Jiří z poezie: Apollinaire Guillaume a Prévert Jacques v Martinickém paláci.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Večerní Praha -- Roč. 9, 1963, č. 304, 27. 12., s. 3
Anotace: O matiné k 25. výročí smrti K. Čapka z jeho překladů francouzské poezie (Divadlo hudby, připravil K. Boušek).
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Akord -- Roč. 12, 1945/1946, s. 146–149
Anotace: Překlad ukázky z knihy Přátelství s Touletem, kde autor na básníka vzpomíná. Toulet P. J.
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Český časopis filologický -- Roč. 2, 1943/1944, s. 204
Anotace: Folie Tristan je zpracováním episody tristanovské legendy, episody obsažené v podstatě u: Eilhart von Oberge a přejaté potom také do prosaického...
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Český časopis filologický -- Roč. 1, 1942/1943, s. 134–135
Anotace: Paul Dimoff, který již dříve pořídil kritické vydání děl básnických od Andrého Chéniera (Ouvres complétes d' A. Ch. ve třech svazcích...
Uloženo v: -
14
-
15Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 247, 5. 10., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Jelínek Hanuš, Má Francie. Francouzští básníci nové doby. Antologie. Poesie, sv. 31. Praha, Melantrich 1938. Hanušovy francouzské antologie jako...
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Jelínek Hanuš, Zpěvy sladké Francie; Nové zpěvy sladké Francie. Překlady francouzské poesie. Druhé vydání. Praha, Šolc a Šimáček.
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 126, 14. 5., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Masefield John, Volání moře. Výběr z díla The Collected Poems. Přeložil: Cekota Antonín. Zlín. Tisk 1938; Valéry Paul, Mladá parka. Autorisovaný...
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 113, 29. 4., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Jelínek Hanuš, Zpěvy sladké Francie. Překlady z francouzštiny. 2. vydání. Praha, Šolc a Šimáček 1938; týž autor, Nové zpěvy sladké Francie,...
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 47, 17. 2., odpolední vydání, s. 7
Anotace: Milhaud Darius, Kryštof Kolumbus. Opera na text: Claudel Paul. Přeložil: Pujman Ferdinand. Provedeno Čsl. rozhlasem 15. 2. 1938 o 19. 30 hodině na...
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 39, 9. 2., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Claudel Paul, Skupina apoštolů. Přeložil z francouzštiny O. F. Bablera. S reprodukcemi dřevorytů Hanse Baldunga Criena (1475–1545) (Hlasy, sv. 36)....
Uloženo v: